GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

master
l10n daemon script 2 years ago
parent d5207b95c8
commit 6d25104849

@ -1,13 +1,13 @@
# Translation of kcm_kwin_virtualdesktops to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2019, 2022.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2019, 2022, 2023.
# Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-15 18:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 20:07+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "karl@huftis.org"
msgctxt "A numbered name for virtual desktops"
msgid "Desktop %1"
msgid_plural "Desktop %1"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Skrivebord %1"
msgstr[1] "Skrivebord %1"
#: desktopsmodel.cpp:479
#, kde-format

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of kcm_kwindecoration to Norwegian Nynorsk
#
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2007, 2008, 2010, 2012, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2007, 2008, 2010, 2012, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2010.
# Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail.com>, 2018, 2019.
msgid ""
@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-15 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:56+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Dra knappar mellom her og tittellinja"
#: package/contents/ui/ConfigureTitlebar.qml:16
#, kde-format
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
msgstr "Knappar på tittellinja"
#: package/contents/ui/ConfigureTitlebar.qml:35
#, kde-format
@ -209,13 +209,13 @@ msgstr "Storleik på vindaugsramme:"
#, kde-format
msgctxt "button text"
msgid "Configure Titlebar Buttons…"
msgstr ""
msgstr "Set opp knappar på tittellinja "
#: package/contents/ui/main.qml:65
#, kde-format
msgctxt "button text"
msgid "Get New Window Decorations…"
msgstr ""
msgstr "Hent ny vindaugspynt "
#: package/contents/ui/Themes.qml:92
#, kde-format

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of kcm_kwinrules to Norwegian Nynorsk
#
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2007, 2008, 2010, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2007, 2008, 2010, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2005, 2009.
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2010.
# Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail.com>, 2018.
@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 20:07+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Blokksamansetjing"
#: rulesmodel.cpp:723
#, kde-format
msgid "Window class not available"
msgstr ""
msgstr "Vindaugsklassen er ikkje tilgjengeleg"
#: rulesmodel.cpp:724
#, kde-kuit-format
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Ekstrem"
#: rulesmodel.cpp:885
#, kde-format
msgid "Unmanaged window"
msgstr ""
msgstr "Uhandsama vindauge"
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format

@ -1,20 +1,20 @@
# Translation of kcm_kwintabbox to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2010, 2015, 2018, 2022.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2010, 2015, 2018, 2022, 2023.
# Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-08 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 20:07+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@ -239,39 +239,39 @@ msgstr "Vis valt vindauge"
#: shortcutsettings.cpp:132
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows"
msgstr ""
msgstr "Bla gjennom vindauge"
#: shortcutsettings.cpp:133
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
msgstr ""
msgstr "Bla gjennom vindauge (baklengs)"
#: shortcutsettings.cpp:134
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows of Current Application"
msgstr ""
msgstr "Bla gjennom vindauge til gjeldande program"
#: shortcutsettings.cpp:135
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows of Current Application (Reverse)"
msgstr ""
msgstr "Bla gjennom vindauge til gjeldande program (baklengs)"
#: shortcutsettings.cpp:137
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows Alternative"
msgstr ""
msgstr "Bla gjennom vindauge (alternativ)"
#: shortcutsettings.cpp:138
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
msgstr ""
msgstr "Bla gjennom vindauge (alternativ, baklengs)"
#: shortcutsettings.cpp:139
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative"
msgstr ""
msgstr "Bla gjennom vindauge til gjeldande program (alternativ)"
#: shortcutsettings.cpp:140
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative (Reverse)"
msgstr ""
msgstr "Bla gjennom vindauge til gjeldande program (alternativ, baklengs)"

@ -0,0 +1,76 @@
# Translation of kcm_kwinxwayland to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 20:06+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid ""
"This module lets configure which keyboard events are forwarded to X11 apps "
"regardless of their focus."
msgstr ""
"Her kan du velja kva taste­hendingar som skal vidare­sendast til X11-"
"program, uavhengig av kva fokus dei har."
#: package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format
msgid ""
"Legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other apps "
"for features that are activated using global keyboard shortcuts. This is "
"disabled by default for security reasons. If you need to use such apps, you "
"can choose your preferred balance of security and functionality here."
msgstr ""
#: package/contents/ui/main.qml:66
#, kde-format
msgid "Allow legacy X11 apps to read keystrokes typed in all apps:"
msgstr "La eldre X11-program lesa tastetrykk skrivne inn i alle appar:"
#: package/contents/ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
#: package/contents/ui/main.qml:70
#, kde-format
msgid "Only Meta, Control, Alt, and Shift keys"
msgstr "Berre «Meta»-, «Control»-, «Alt»- og «Shift»-tastane"
#: package/contents/ui/main.qml:73
#, kde-format
msgid "All keys, but only while Meta, Ctrl, Alt, or Shift keys are pressed"
msgstr ""
"Alle tastar, men berre når «Meta», «Control», «Alt» eller «Shift» er nede"
#: package/contents/ui/main.qml:77
#, kde-format
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
#: package/contents/ui/main.qml:84
#, kde-format
msgid ""
"Note that using this setting will reduce system security to that of the X11 "
"session by permitting malicious software to steal passwords and spy on the "
"text that you type. Make sure you understand and accept this risk."
msgstr ""
"Merk at du med denne innstillinga reduserer tryggleiks­nivået til systemet "
"ned til tryggleiks­nivået til X11-økta, og du tillèt potensielt vondsinna "
"programvare å stela passord og spionera på teksten du skriv. Sjå til at du "
"er klar over denne risikoen, og godtek han."

@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kcmkwincommon to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2008, 2010, 2015, 2016, 2018, 2019.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2008, 2010, 2015, 2016, 2018, 2019, 2023.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2009.
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2009, 2010.
# Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail.com>, 2018.
@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-30 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 12:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 20:01+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Fokus"
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Peek at Desktop Animation"
msgstr ""
msgstr "Animasjon ved kikking på skrivebordet"
#: effectsmodel.cpp:56
#, kde-format

@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kcmkwincompositing to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2008, 2010, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2008, 2010, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2009.
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2009, 2010.
# Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail.com>, 2018.
@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-13 15:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 20:01+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Tving gjennom jamnaste animasjonar"
#, kde-format
msgid ""
"Reduce latency by allowing screen tearing artifacts in fullscreen windows"
msgstr ""
msgstr "Reduser latenstid ved å tillata riftartefaktar i fullskjermsvindauge"
#: main.cpp:78
#, kde-format

@ -2,7 +2,7 @@
#
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Sven Harald Klein Bakke <sirius@nonline.org>, 2005, 2008.
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
# Olav Selseng Vestreim <o.vest@operamail.com>, 2015.
@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-26 20:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@ -62,11 +62,12 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgid "Required X extensions (XComposite and XDamage) are not available."
msgstr ""
"Dei nødvendige X-utvidingane (XComposite og XDamage) er ikkje tilgjengelege."
#: composite.cpp:1074
#, kde-format
msgid "GLX/OpenGL is not available."
msgstr ""
msgstr "GLX/OpenGL er ikkje tilgjengeleg."
#: debug_console.cpp:79 debug_console.cpp:84
#, kde-format
@ -1352,7 +1353,7 @@ msgstr "Teikn opp gjennom drm-node."
#, kde-format
msgid ""
"Extract locale information from locale1 rather than the user's configuration"
msgstr ""
msgstr "Hent lokale-informasjon frå locale1 og ikkje frå brukaroppsettet"
#: main_wayland.cpp:374
#, kde-format
@ -1583,7 +1584,7 @@ msgstr "Slå på/av kveldsfargar"
#: plugins/nightcolor/nightcolormanager.cpp:462
#, kde-format
msgid "Color Temperature Preview"
msgstr ""
msgstr "Førehandsvising av fargetemperatur"
#. i18n: ectx: label, entry (count), group (General)
#: rulebooksettingsbase.kcfg:9
@ -2111,20 +2112,20 @@ msgstr "Regeltype for namn på skrivebordsfil"
#, kde-format
msgctxt "Error message"
msgid "Could not locate package metadata"
msgstr ""
msgstr "Fann ikkje pakke-metadata"
#: scripting/genericscriptedconfig.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "Required file does not exist"
msgid "%1 does not contain a valid metadata.json file"
msgstr ""
msgstr "%1 inneheld ikkje ei gyldig metadata.json-fil"
#: scripting/genericscriptedconfig.cpp:89
#: scripting/genericscriptedconfig.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "Required file does not exist"
msgid "%1 does not exist"
msgstr ""
msgstr "%1 finst ikkje"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog)
#: shortcutdialog.ui:14
@ -2260,7 +2261,7 @@ msgstr "&Rull opp"
#: useractions.cpp:272
#, kde-format
msgid "&No Titlebar and Frame"
msgstr ""
msgstr "&Inga tittellinje og ramme"
#: useractions.cpp:280
#, kde-format
@ -2333,7 +2334,7 @@ msgstr "Vis i &aktivitetar"
#: useractions.cpp:525
#, kde-format
msgid "Move &To Current Desktop"
msgstr ""
msgstr "Flytt &til dette skrivebordet"
#: useractions.cpp:535 useractions.cpp:602
#, kde-format
@ -2379,7 +2380,7 @@ msgstr "&Alle aktivitetar"
#: useractions.cpp:776
#, kde-format
msgid "Move to %1"
msgstr ""
msgstr "Flytt til %1"
#: useractions.cpp:901
#, kde-format
@ -2461,7 +2462,7 @@ msgstr "Gjer vindauget til fullskjerm"
#: useractions.cpp:1009
#, kde-format
msgid "Toggle Window Titlebar and Frame"
msgstr ""
msgstr "Vis/fjern tittellinje og vindaugsramme"
#: useractions.cpp:1011
#, kde-format
@ -2591,12 +2592,12 @@ msgstr "Byt til vindauget til venstre"
#: useractions.cpp:1061
#, kde-format
msgid "Increase Opacity of Active Window by 5%"
msgstr ""
msgstr "Reduser gjennomsikta til vindauget med 5 %"
#: useractions.cpp:1063
#, kde-format
msgid "Decrease Opacity of Active Window by 5%"
msgstr ""
msgstr "Auk gjennomsikta til vindauget med 5 %"
#: useractions.cpp:1066
#, kde-format
@ -2641,37 +2642,37 @@ msgstr "Flytt vindauget eitt skrivebord ned"
#: useractions.cpp:1091
#, kde-format
msgid "Move Window to Screen %1"
msgstr ""
msgstr "Flytt vindauget til skjerm %1"
#: useractions.cpp:1098
#, kde-format
msgid "Move Window to Next Screen"
msgstr ""
msgstr "Flytt vindauget til neste skjerm"
#: useractions.cpp:1100
#, kde-format
msgid "Move Window to Previous Screen"
msgstr ""
msgstr "Flytt vindauget til førre skjerm"
#: useractions.cpp:1102
#, kde-format
msgid "Move Window One Screen to the Right"
msgstr ""
msgstr "Flytt vindauget éin skjerm til høgre"
#: useractions.cpp:1104
#, kde-format
msgid "Move Window One Screen to the Left"
msgstr ""
msgstr "Flytt vindauget éin skjerm til venstre"
#: useractions.cpp:1106
#, kde-format
msgid "Move Window One Screen Up"
msgstr ""
msgstr "Flytt vindauget éin skjerm opp"
#: useractions.cpp:1108
#, kde-format
msgid "Move Window One Screen Down"
msgstr ""
msgstr "Flytt vindauget éin skjerm ned"
#: useractions.cpp:1112
#, kde-format
@ -2691,22 +2692,22 @@ msgstr "Byt til førre skjerm"
#: useractions.cpp:1121
#, kde-format
msgid "Switch to Screen to the Right"
msgstr ""
msgstr "Byt til skjermen til høgre"
#: useractions.cpp:1123
#, kde-format
msgid "Switch to Screen to the Left"
msgstr ""
msgstr "Byt til skjermen til venstre"
#: useractions.cpp:1125
#, kde-format
msgid "Switch to Screen Above"
msgstr ""
msgstr "Byt til skjermen ovanfor"
#: useractions.cpp:1127
#, kde-format
msgid "Switch to Screen Below"
msgstr ""
msgstr "Byt til skjermen nedanfor"
#: useractions.cpp:1130
#, kde-format

@ -2,7 +2,7 @@
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2007.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2008.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008, 2010, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008, 2010, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
# Sveinung Kvilhaugsvik <sveinung84@users.sourceforge.net>, 2009.
# Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail.com>, 2018.
@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-20 11:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Naturleg"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:147
#, kde-format
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Ingen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:155
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Slå av/på omsnuingseffekt på vindauge"
#: invert/invert.cpp:56
#, kde-format
msgid "Invert Screen Colors"
msgstr ""
msgstr "Snu om skjermfargar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack)
#: login/package/contents/ui/config.ui:17
@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "&Mellomrom:"
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
#, kde-format
msgid " pixels"
msgstr " biletpunkt"
msgstr " pikslar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
@ -738,42 +738,42 @@ msgstr " %"
#: tileseditor/tileseditoreffect.cpp:29
#, kde-format
msgid "Toggle Tiles Editor"
msgstr ""
msgstr "Start/avslutt flisredigering"
#: tileseditor/qml/main.qml:150
#, kde-format
msgid "Padding:"
msgstr ""
msgstr "Luft:"
#: tileseditor/qml/main.qml:160
#, kde-format
msgid "Load Layout..."
msgstr ""
msgstr "Opna utforming "
#: tileseditor/qml/main.qml:274
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Lukk"
#: tileseditor/qml/TileDelegate.qml:167
#, kde-format
msgid "Split Horizontally"
msgstr ""
msgstr "Del oppe/nede"
#: tileseditor/qml/TileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgid "Split Vertically"
msgstr ""
msgstr "Del venstre/høgre"
#: tileseditor/qml/TileDelegate.qml:182 tileseditor/qml/TileDelegate.qml:211
#, kde-format
msgid "Add Floating Tile"
msgstr ""
msgstr "Legg til flytflis"
#: tileseditor/qml/TileDelegate.qml:191
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Slett"
#: trackmouse/trackmouse.cpp:44 trackmouse/trackmouse_config.cpp:57
#, kde-format
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Ingen vindauge"
#: windowview/qml/main.qml:122
#, kde-format
msgid "Filter windows…"
msgstr ""
msgstr "Filtrer vindauge "
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20

@ -1,12 +1,12 @@
# Translation of kwin_scripting to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2015, 2017.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2015, 2017, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-06 08:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:59+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
@ -29,10 +29,10 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "Required file does not exist"
msgid "%1 does not contain a valid metadata.json file"
msgstr ""
msgstr "%1 inneheld ikkje ei gyldig metadata.json-fil"
#: genericscriptedconfig.cpp:89 genericscriptedconfig.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "Required file does not exist"
msgid "%1 does not exist"
msgstr ""
msgstr "%1 finst ikkje"

@ -3,21 +3,21 @@
#
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2012, 2018.
# Alexey D. <lq07829icatm@rambler.ru>, 2012.
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-08 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-27 10:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 13:16+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
@ -250,16 +250,14 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
msgstr "На одно окно назад"
#: shortcutsettings.cpp:134
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Walk Through Windows Alternative"
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows of Current Application"
msgstr "На одно окно вперёд (альтернативный режим)"
msgstr "На одно окно вперёд текущего приложения"
#: shortcutsettings.cpp:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows of Current Application (Reverse)"
msgstr "На одно окно назад (альтернативный режим)"
msgstr "На одно окно назад текущего приложения"
#: shortcutsettings.cpp:137
#, kde-format
@ -272,16 +270,14 @@ msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
msgstr "На одно окно назад (альтернативный режим)"
#: shortcutsettings.cpp:139
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Walk Through Windows Alternative"
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative"
msgstr "На одно окно вперёд (альтернативный режим)"
msgstr "На одно окно вперёд текущего приложения (альтернативный режим)"
#: shortcutsettings.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative (Reverse)"
msgstr "На одно окно назад (альтернативный режим)"
msgstr "На одно окно назад текущего приложения (альтернативный режим)"
#~ msgid "KWin"
#~ msgstr "KWin"

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 10:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-20 00:38+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "Pencereyi %1. Ekrana Taşı"
#: useractions.cpp:1098
#, kde-format
msgid "Move Window to Next Screen"
msgstr "Pencereyi Sonraki Masaüstüne Taşı"
msgstr "Pencereyi Sonraki Ekrana Taşı"
#: useractions.cpp:1100
#, kde-format

Loading…
Cancel
Save