|
|
|
@ -3,20 +3,20 @@
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
|
|
|
|
|
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2010.
|
|
|
|
|
# Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2022, 2023.
|
|
|
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-30 01:42+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-27 14:21+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 10:32+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"Language: bg\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
@ -2195,28 +2195,26 @@ msgstr "Неизвестено"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@action Overview and Grid View are the name of KWin effects"
|
|
|
|
|
msgid "Cycle through Overview and Grid View"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Превключване между общ и табличен изглед"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:48
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/overvieweffect.cpp:133
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@action Grid View and Overview are the name of KWin effects"
|
|
|
|
|
msgid "Cycle through Grid View and Overview"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Превключване между табличен и общ изглед"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:55
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Toggle Overview"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@action Overview is the name of a KWin effect"
|
|
|
|
|
msgid "Toggle Overview"
|
|
|
|
|
msgstr "Превключване на прегледа"
|
|
|
|
|
msgstr "Превключване на общ изглед"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:62
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Toggle Overview"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@action Grid View is the name of a KWin effect"
|
|
|
|
|
msgid "Toggle Grid View"
|
|
|
|
|
msgstr "Превключване на прегледа"
|
|
|
|
|
msgstr "Превключване на табличен изглед"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_LayoutMode)
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22
|
|
|
|
@ -2249,27 +2247,25 @@ msgstr "Игнориране на минимизираните прозорци:
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:57
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Organize windows in the Grid View:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Организиране на прозорците в табличен изглед"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/overvieweffect.cpp:124
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@action Grid View and Overview are the name of KWin effects"
|
|
|
|
|
msgid "Cycle through Overview and Grid View"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Превключване между общ и табличен изглед"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/overvieweffect.cpp:141
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Toggle Overview"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@action Overview is the name of a Kwin effect"
|
|
|
|
|
msgid "Toggle Overview"
|
|
|
|
|
msgstr "Превключване на прегледа"
|
|
|
|
|
msgstr "Превключване на общ изглед"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/overvieweffect.cpp:149
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Toggle Overview"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@action Grid view is the name of a Kwin effect"
|
|
|
|
|
msgid "Toggle Grid View"
|
|
|
|
|
msgstr "Превключване на прегледа"
|
|
|
|
|
msgstr "Превключване на табличен изглед"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/qml/DesktopBar.qml:172
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
@ -2282,29 +2278,25 @@ msgid "Add Virtual Desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавяне на виртуален работен плот"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/qml/main.qml:318
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Delete Virtual Desktop"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
|
|
|
|
msgid "No other Virtual Desktops to show"
|
|
|
|
|
msgstr "Изтриване на виртуален работен плот"
|
|
|
|
|
msgstr "Няма друг виртуален работен плот за показване"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/qml/main.qml:324
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Add Virtual Desktop"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Add Virtual Desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавяне на виртуален работен плот"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/qml/main.qml:331
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Delete Virtual Desktop"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Configure Virtual Desktops…"
|
|
|
|
|
msgstr "Изтриване на виртуален работен плот"
|
|
|
|
|
msgstr "Конфигуриране на виртуални работни плотове…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/qml/main.qml:658
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "No matching windows"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
|
|
|
|
msgid "No matching windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Няма съвпадащи прозорци"
|
|
|
|
|