GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

master
l10n daemon script 11 months ago
parent 74ef01dbc0
commit f06bda2ec6

@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n" "Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 01:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 21:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-28 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n" "Language-Team: fr\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Code de scan"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Key according to Qt" msgctxt "Key according to Qt"
msgid "Qt::Key code" msgid "Qt::Key code"
msgstr "Code Qt::Key" msgstr "Code « Qt::Key »"
#: debug_console.cpp:299 #: debug_console.cpp:299
#, kde-format #, kde-format
@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Indiquer que KWin s'est arrêté brutalement un certain nombre de fois"
#: main_wayland.cpp:291 #: main_wayland.cpp:291
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a rootless Xwayland server." msgid "Start a rootless Xwayland server."
msgstr "Démarrer un serveur Xwayland rootless." msgstr "Démarrer un serveur « XWayland » sans privilèges administrateur."
#: main_wayland.cpp:293 #: main_wayland.cpp:293
#, kde-format #, kde-format
@ -1408,12 +1408,12 @@ msgid ""
"multiple times" "multiple times"
msgstr "" msgstr ""
"Le socket « Wayland » à utiliser pour les connexions entrantes de " "Le socket « Wayland » à utiliser pour les connexions entrantes de "
 Xwayland ». Ceci peut être défini plusieurs fois."  XWayland ». Ceci peut être défini plusieurs fois."
#: main_wayland.cpp:330 #: main_wayland.cpp:330
#, kde-format #, kde-format
msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up" msgid "Name of the xwayland display that has been pre-set up"
msgstr "Nom de l'affichage « xwayland » ayant été préconfiguré" msgstr "Nom de l'affichage « XWayland » ayant été préconfiguré"
#: main_wayland.cpp:334 #: main_wayland.cpp:334
#, kde-format #, kde-format
@ -1475,8 +1475,8 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started"
msgstr "" msgstr ""
"Applications à démarrer une seule fois quand Wayland et Xwayland sont " "Applications à démarrer une seule fois quand les services « Wayland » et "
"démarrés" "« XWayland » sont démarrés"
#: main_x11.cpp:65 #: main_x11.cpp:65
#, kde-format #, kde-format

@ -0,0 +1,67 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 02:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 14:45+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: ui/Effect.qml:97
#, kde-format
msgid ""
"Author: %1\n"
"License: %2"
msgstr ""
"יוצר: %1\n"
"רישיון: %2"
#: ui/Effect.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show/Hide Video"
msgstr "הצגת/הסתרת סרטון"
#: ui/Effect.qml:134
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure…"
msgstr "הגדרה…"
#: ui/main.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:button get new KWin effects"
msgid "Get New…"
msgstr "הורדת חדש…"
#: ui/main.qml:44
#, kde-format
msgid ""
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
"effect's settings."
msgstr "רמז: כדי למצוא או להגדיר איך להפעיל אפקט, כדאי להציץ בהגדרות האפקט."
#: ui/main.qml:66
#, kde-format
msgid "Configure Filter"
msgstr "הגדרת מסנן"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Exclude unsupported effects"
msgstr "החרגת אפקטים שלא נתמכים"
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Exclude internal effects"
msgstr "החרגת אפקטים פנימיים"

@ -0,0 +1,67 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 02:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid ""
"Legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other apps "
"for features that are activated using global keyboard shortcuts. This is "
"disabled by default for security reasons. If you need to use such apps, you "
"can choose your preferred balance of security and functionality here."
msgstr ""
"יישומי X11 מיושנים דורשים את היכולת לקרוא לחיצות מקשים ביישומים אחרים לטובת "
"מקשי קיצור כלליים במקלדת. אפשרות זו מושבבת כברירת מחדל מטעמי אבטחה. אם "
"למטרות שימוש ביישומים כאלה, האפשרות נחוצה לך, אפשר לבחור את האיזון המועדף "
"עליך בין אבטחה לבין שימושיות."
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Allow legacy X11 apps to read keystrokes typed in all apps:"
msgstr "לאפשר ליישומי X11 מיושנים לקרוא את הקשות המקלדת בכל היישומים:"
#: ui/main.qml:65
#, kde-format
msgid "Never"
msgstr "אף פעם לא"
#: ui/main.qml:68
#, kde-format
msgid "Only Meta, Control, Alt, and Shift keys"
msgstr "רק את מקשי מטא, Ctrl, Alt ו־Shift"
#: ui/main.qml:71
#, kde-format
msgid "All keys, but only while Meta, Ctrl, Alt, or Shift keys are pressed"
msgstr "כל המקשים אבל רק אם נלחצים יחד עם המקשים מטא, Ctrl, Alt או Shift"
#: ui/main.qml:75
#, kde-format
msgid "Always"
msgstr "תמיד"
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid ""
"Note that using this setting will reduce system security to that of the X11 "
"session by permitting malicious software to steal passwords and spy on the "
"text that you type. Make sure you understand and accept this risk."
msgstr ""
"נא לשים לב ששימוש בהגדרה זו יערער את אבטחת המערכת של הפעלת ה־X11 על ידי מתן "
"הרשאה לתוכנות זדוניות לגנוב את הסיסמאות שלך ולרגל אחרי הטקסט המוקלד. נא "
"לוודא שהכשלים האלו ברורים לך ומוסכמים עליך."

@ -0,0 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: kcmvirtualkeyboard.cpp:61
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "בלי"
#: kcmvirtualkeyboard.cpp:65
#, kde-format
msgid "Do not use any virtual keyboard"
msgstr "לא להשתמש במקלדת וירטואלית כלל"

@ -0,0 +1,99 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-20 02:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde-l10n-he@kde.org"
#: effectsmodel.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Accessibility"
msgstr "נגישות"
#: effectsmodel.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Appearance"
msgstr "מראה"
#: effectsmodel.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Focus"
msgstr "מיקוד"
#: effectsmodel.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Peek at Desktop Animation"
msgstr "הצצה בהנפשת שולחן העבודה"
#: effectsmodel.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Tools"
msgstr "כלים"
#: effectsmodel.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Virtual Desktop Switching Animation"
msgstr "הנפשת מעבר בין שולחנות עבודה וירטואליים"
#: effectsmodel.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Window Management"
msgstr "ניהול חלונות"
#: effectsmodel.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Window Open/Close Animation"
msgstr "הנפשת פתיחת/סגירת חלון"
#: effectsmodel.cpp:232
#, kde-format
msgid "KWin development team"
msgstr "צוות הפיתוח של KWin"
#: genericscriptedconfig.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "Error message"
msgid "Could not locate package metadata"
msgstr "לא ניתן לאתר נתוני על של חבילה"
#: genericscriptedconfig.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "Required file does not exist"
msgid "%1 does not contain a valid metadata.json file"
msgstr "%1 לא מכיל קובץ metadata.json תקני"
#: genericscriptedconfig.cpp:83 genericscriptedconfig.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "Required file does not exist"
msgid "%1 does not exist"
msgstr "%1 לא קיים"
Loading…
Cancel
Save