|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-14 01:00+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-10 21:43+0530\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-15 01:00+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 21:59+0530\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ta\n"
|
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: composite.cpp:1074
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "GLX/OpenGL is not available."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "GLX/OpenGL கிடைக்கவில்லை."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debug_console.cpp:79 debug_console.cpp:84
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "Whether the event is an automatic key repeat"
|
|
|
|
|
msgid "Repeat"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "மீளச்செய்தது"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debug_console.cpp:307
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
@ -561,11 +561,10 @@ msgid "Tablet mode"
|
|
|
|
|
msgstr "பலகைக்கணினி பயன்முறை"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debug_console.cpp:481
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Switch to Desktop 10"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "A hardware switch"
|
|
|
|
|
msgid "Switch"
|
|
|
|
|
msgstr "மேசை 10க்கு மாற்று "
|
|
|
|
|
msgstr "நிலைமாற்றி"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debug_console.cpp:485
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
@ -2634,51 +2633,44 @@ msgid "Window One Desktop Down"
|
|
|
|
|
msgstr "சாளரத்தை கீழுள்ள பணிமேடைக்கு அனுப்பு"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: useractions.cpp:1091
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Window to Screen %1"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Move Window to Screen %1"
|
|
|
|
|
msgstr "சாளரத்தை காட்சிக் கருவி %1-க்கு அனுப்பு"
|
|
|
|
|
msgstr "சாளரத்தை திரை %1-க்கு அனுப்பு"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: useractions.cpp:1098
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Window to Next Screen"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Move Window to Next Screen"
|
|
|
|
|
msgstr "சாளரத்தை அடுத்த காட்சிக் கருவிக்கு அனுப்பு"
|
|
|
|
|
msgstr "சாளரத்தை அடுத்த திரைக்கு அனுப்பு"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: useractions.cpp:1100
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Window to Previous Screen"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Move Window to Previous Screen"
|
|
|
|
|
msgstr "சாளரத்தை முந்தைய காட்சிக் கருவிக்கு அனுப்பு"
|
|
|
|
|
msgstr "சாளரத்தை முந்தைய திரைக்கு அனுப்பு"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: useractions.cpp:1102
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Window One Screen to the Right"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Move Window One Screen to the Right"
|
|
|
|
|
msgstr "சாளரத்தை வலதிலுள்ள திரைக்கு அனுப்பு"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: useractions.cpp:1104
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Window One Screen to the Left"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Move Window One Screen to the Left"
|
|
|
|
|
msgstr "சாளரத்தை இடதிலுள்ள திரைக்கு அனுப்பு"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: useractions.cpp:1106
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Window One Screen Up"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Move Window One Screen Up"
|
|
|
|
|
msgstr "சாளரத்தை மேலுள்ள திரைக்கு அனுப்பு"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: useractions.cpp:1108
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Window One Screen Down"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Move Window One Screen Down"
|
|
|
|
|
msgstr "சாளரத்தை கீழுள்ள திரைக்கு அனுப்பு"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: useractions.cpp:1112
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Switch to Screen %1"
|
|
|
|
|
msgstr "காட்சிக் கருவி %1-க்கு தாவு"
|
|
|
|
|
msgstr "திரை %1-க்கு தாவு"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: useractions.cpp:1119
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
@ -2786,7 +2778,7 @@ msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
|
|
|
|
|
msgid "(Not Responding)"
|
|
|
|
|
msgstr "(பதிலளிக்கவில்லை)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: workspace.cpp:1813
|
|
|
|
|
#: workspace.cpp:1852
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "Introductory text shown in the support information."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|