You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kwin/po/az/kcm_kwin_virtualdesktops.po

138 lines
3.4 KiB
Plaintext

# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
#
# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-14 01:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-03 13:56+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Xəyyam Qocayev"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xxmn77@gmail.com"
#: desktopsmodel.cpp:191
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Desktop"
msgctxt "A numbered name for virtual desktops"
msgid "Desktop %1"
msgid_plural "Desktop %1"
msgstr[0] "Yeni İş masası"
msgstr[1] "Yeni İş masası"
#: desktopsmodel.cpp:479
#, kde-format
msgid "There was an error connecting to the compositor."
msgstr "Bəstələyiciyə qoşulmada xəta baş verdi."
#: desktopsmodel.cpp:678
#, kde-format
msgid "There was an error saving the settings to the compositor."
msgstr "Bəstələyicinin ayarlarının saxlanmasında xəta baş verdi."
#: desktopsmodel.cpp:681
#, kde-format
msgid "There was an error requesting information from the compositor."
msgstr "Bəstələyici haqqında məlumatlar sorğusunda xəta baş verdi."
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Rename"
msgstr "Adını Dəyişmək"
#: ui/main.qml:100
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Confirm new name"
msgstr "Yeni adı təsdiq edin"
#: ui/main.qml:108
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remove"
msgstr "Silmək"
#: ui/main.qml:135
#, kde-format
msgid ""
"Virtual desktops have been changed outside this settings application. Saving "
"now will overwrite the changes."
msgstr ""
"Virtual İş Masaları başqa tətbiq tərəfindən dəyişdirildi. Bu pəncərədə "
"ayarların saxlanılması kənar dəyişikləri inkar edəcək."
#: ui/main.qml:151
#, kde-format
msgid "Row %1"
msgstr "Sətir %1"
#: ui/main.qml:161
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Əlavə etmək"
#: ui/main.qml:179
#, kde-format
msgid "1 Row"
msgid_plural "%1 Rows"
msgstr[0] "%1 Sətir"
msgstr[1] "%1 sətir"
#: ui/main.qml:195
#, kde-format
msgid "Options:"
msgstr "Seçimlər:"
#: ui/main.qml:197
#, kde-format
msgid "Navigation wraps around"
msgstr "Dairəvi naviqasiya"
#: ui/main.qml:215
#, kde-format
msgid "Show animation when switching:"
msgstr "Dəyişdirmə zamanı animasiyaları göstərmək"
#: ui/main.qml:266
#, kde-format
msgid "Show on-screen display when switching:"
msgstr "Dəyişdirilmə zamanı bildirişi ekranda göstərmək:"
#: ui/main.qml:285
#, kde-format
msgid "%1 ms"
msgstr "%1 msan"
#: ui/main.qml:309
#, kde-format
msgid "Show desktop layout indicators"
msgstr "Bütün İş Masalarının sxematik görünüşü"
#~ msgid ""
#~ "This module lets you configure the navigation, number and layout of "
#~ "virtual desktops."
#~ msgstr ""
#~ "Bu modul Virtual İş masasının nömrəsi, qatı və istiqamətinin "
#~ "tənzimlənməsinə imkan verir."
#~ msgid "Virtual Desktops"
#~ msgstr "Virtual İş Masaları"