You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kwin/po/nds/kcm_kwin_scripts.po

103 lines
2.8 KiB
Plaintext

# translation of kcm-kwin-scripts.po to Low Saxon
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2012.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm-kwin-scripts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-15 01:43+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: module.cpp:56
#, kde-format
msgid "Import KWin Script"
msgstr "KWin-Skripten importeren"
#: module.cpp:57
#, kde-format
msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)"
msgstr "*.kwinscript|KWin-Skripten (*.kwinscript)"
#: module.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "Placeholder is error message returned from the install service"
msgid ""
"Cannot import selected script.\n"
"%1"
msgstr ""
#: module.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The selected script was exported successfully!"
msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported"
msgid "The script \"%1\" was successfully imported."
msgstr "Dat utsöchte Skript wöör mit Spood exporteert."
#: module.cpp:147
#, kde-format
msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1"
msgstr ""
#: package/contents/ui/main.qml:47
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Delete..."
msgstr ""
#: package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format
msgid "Install from File..."
msgstr ""
#: package/contents/ui/main.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Get New Script..."
msgid "Get New Scripts..."
msgstr "Nieg Skript halen..."
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
#~ msgid "KWin Scripts"
#~ msgstr "KWin-Skripten"
#~ msgid "Configure KWin scripts"
#~ msgstr "KWin-Skripten instellen"
#~ msgid "Tamás Krutki"
#~ msgstr "Tamás Krutki"
#~ msgid "KWin script configuration"
#~ msgstr "KWin-Skriptinstellen"
#~ msgid "Import KWin script..."
#~ msgstr "KWin-Skript importeren..."
#~ msgid ""
#~ "Cannot import selected script: maybe a script already exists with the "
#~ "same name or there is a permission problem."
#~ msgstr ""
#~ "Utsöcht Skript lett sik nich importeren: mag wesen, dat gifft el en "
#~ "Skript mit den sülven Naam oder dat gifft en Problem mit de Verlöven."
#, fuzzy
#~| msgid "The selected script was exported successfully!"
#~ msgid "The selected script was exported successfully."
#~ msgstr "Dat utsöchte Skript wöör mit Spood exporteert."