You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

98 lines
2.5 KiB
Plaintext

# Translation of kcm_kwin_effects.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2019-2020 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2019.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-26 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-27 13:17+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Josep M. Ferrer"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "txemaq@gmail.com"
#: kcm.cpp:35
#, kde-format
msgid "Desktop Effects"
msgstr "Efectes de l'escriptori"
#: kcm.cpp:39
#, kde-format
msgid "Vlad Zahorodnii"
msgstr "Vlad Zahorodnii"
#: package/contents/ui/Effect.qml:92
#, kde-format
msgid ""
"Author: %1\n"
"License: %2"
msgstr ""
"Autoria: %1\n"
"Llicència: %2"
#: package/contents/ui/Effect.qml:121
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show/Hide Video"
msgstr "Mostra/oculta el vídeo"
#: package/contents/ui/Effect.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure..."
msgstr "Configura..."
#: package/contents/ui/main.qml:20
#, kde-format
msgid "This module lets you configure desktop effects."
msgstr "Este mòdul permet configurar els efectes de l'escriptori."
#: package/contents/ui/main.qml:27
#, kde-format
msgid ""
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
"effect's settings."
msgstr ""
"Consell: per a trobar els detalls o configurar la manera d'activar un "
"efecte, examineu la configuració de l'efecte."
#: package/contents/ui/main.qml:47
#, kde-format
msgid "Configure Filter"
msgstr "Configura el filtre"
#: package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Exclude unsupported effects"
msgstr "Exclou els efectes no admesos"
#: package/contents/ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid "Exclude internal effects"
msgstr "Exclou els efectes interns"
#: package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format
msgid "Get New Desktop Effects..."
msgstr "Obtín efectes nous d'escriptori..."