You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kwin/po/pl/kcm_kwin_scripts.po

113 lines
3.1 KiB
Plaintext

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2012, 2014, 2017, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 02:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-10 09:25+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: module.cpp:50
#, kde-format
msgid "Import KWin Script"
msgstr "Zaimportuj skrypt KWin"
#: module.cpp:51
#, kde-format
msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)"
msgstr "*.kwinscript|Skrypty KWin (*.kwinscript)"
#: module.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "Placeholder is error message returned from the install service"
msgid ""
"Cannot import selected script.\n"
"%1"
msgstr ""
"Nie można zaimportować wybranego skryptu.\n"
"%1"
#: module.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported"
msgid "The script \"%1\" was successfully imported."
msgstr "Skrypt \"%1\" został pomyślnie zaimportowany."
#: module.cpp:125
#, kde-format
msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1"
msgstr "Błąd podczas usuwania skryptu KWin: %1"
#: ui/main.qml:23
#, kde-format
msgid "Install from File…"
msgstr "Wgraj z pliku..."
#: ui/main.qml:27
#, kde-format
msgctxt "@action:button get new KWin scripts"
msgid "Get New…"
msgstr "Pobierz nowe…"
#: ui/main.qml:65
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Delete…"
msgstr "Usuń…"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Łukasz Wojniłowicz"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
#~ msgid "KWin Scripts"
#~ msgstr "Skrypty KWin"
#~ msgid "Configure KWin scripts"
#~ msgstr "Ustawienia skryptów KWin"
#~ msgid "Tamás Krutki"
#~ msgstr "Tamás Krutki"
#~ msgid "KWin script configuration"
#~ msgstr "Ustawienia skryptu KWin"
#~ msgid "Import KWin script..."
#~ msgstr "Importuj skrypt KWin..."
#~ msgid ""
#~ "Cannot import selected script: maybe a script already exists with the "
#~ "same name or there is a permission problem."
#~ msgstr ""
#~ "Nie można zaimportować wybranego skryptu: może skrypt o tej samej nazwie "
#~ "już istnieje lub występuje problem praw dostępu."
#~ msgid "The selected script was exported successfully."
#~ msgstr "Wybrany skrypt został pomyślnie wyeksportowany."
#~ msgid "An error occurred, the selected script could not be exported."
#~ msgstr "Wystąpił błąd, wybrany skrypt nie mógł zostać wyeksportowany."
#~ msgid "Do you really want to delete the selected script?"
#~ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrany skrypt?"
#~ msgid "Remove KWin script"
#~ msgstr "Usuń skrypt KWin"
#~ msgid "Remove selected KWin script"
#~ msgstr "Usuń wybrany skrypt KWin"