You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kwin/po/be/kcm_kwin_effects.po

96 lines
2.7 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Zmicier <zmicerturok@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 02:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-25 17:08\n"
"Last-Translator: Zmicier <zmicerturok@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n"
"%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n"
"X-Crowdin-Project: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 127\n"
"X-Crowdin-Language: be\n"
"X-Crowdin-File: /main/be/kwin/kcm_kwin_effects.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 8756\n"
#: ui/Effect.qml:97
#, kde-format
msgid ""
"Author: %1\n"
"License: %2"
msgstr ""
"Аўтар: %1\n"
"Ліцэнзія: %2"
#: ui/Effect.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show/Hide Video"
msgstr "Паказаць/схаваць відэа"
#: ui/Effect.qml:134
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Configure..."
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure…"
msgstr "Наладжванне..."
#: ui/main.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:button get new KWin effects"
msgid "Get New…"
msgstr ""
#: ui/main.qml:44
#, kde-format
msgid ""
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
"effect's settings."
msgstr ""
"Падказка: каб даведацца пра эфект або актываваць ці наладзіць яго, "
"паглядзіце налады эфекту."
#: ui/main.qml:66
#, kde-format
msgid "Configure Filter"
msgstr "Наладжванне фільтра"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Exclude unsupported effects"
msgstr "Выключыць эфекты, якія не падтрымліваюцца"
#: ui/main.qml:86
#, kde-format
msgid "Exclude internal effects"
msgstr "Выключыць унутраныя эфекты"
#~ msgid "Get New Desktop Effects..."
#~ msgstr "Атрымаць новыя эфекты працоўнага стала..."
#~ msgid "This module lets you configure desktop effects."
#~ msgstr "Гэты модуль дазваляе наладзіць эфекты працоўнага стала."
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Antikruk"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "nashtlumach@gmail.com"
#~ msgid "Desktop Effects"
#~ msgstr "Эфекты працоўнага стала"
#~ msgid "Vlad Zahorodnii"
#~ msgstr "Vlad Zahorodnii"