You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

90 lines
2.4 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of kcm-kwin-scripts.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2012, 2013, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm-kwin-scripts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-14 03:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-14 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Часлав Илић"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: module.cpp:49
#, kde-format
msgid "KWin Scripts"
msgstr "К‑винове скрипте"
#: module.cpp:51
#, kde-format
msgid "Configure KWin scripts"
msgstr "Подесите К‑винове скрипте"
#: module.cpp:54
#, kde-format
msgid "Tamás Krutki"
msgstr "Тамаш Крутки"
# >> @title:window
#: module.cpp:84
#, kde-format
msgid "Import KWin Script"
msgstr "Увоз К‑винове скрипте"
#: module.cpp:85
#, kde-format
msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)"
msgstr "*.kwinscript|К‑винове скрипте (*.kwinscript)"
#: module.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "Placeholder is error message returned from the install service"
msgid ""
"Cannot import selected script.\n"
"%1"
msgstr ""
"Не могу да увезем изабрану скрипту.\n"
"%1"
#: module.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported"
msgid "The script \"%1\" was successfully imported."
msgstr "Скрипта „%1“ успешно увезена."
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Module)
#: module.ui:14
#, kde-format
msgid "KWin script configuration"
msgstr "Подешавање К‑винових скрипти"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importScriptButton)
#: module.ui:55
#, kde-format
msgid "Install from File..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KNS3::Button, ghnsButton)
#: module.ui:67
#, kde-format
msgid "Get New Scripts..."
msgstr "Добави нове скрипте..."