You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

104 lines
3.0 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Zmicier <zmicerturok@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-20 02:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 08:31\n"
"Last-Translator: Zmicier <zmicerturok@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n"
"%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n"
"X-Crowdin-Project: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 127\n"
"X-Crowdin-Language: be\n"
"X-Crowdin-File: /main/be/kwin/kcmkwincommon.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 8764\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Antikruk"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "nashtlumach@gmail.com"
#: effectsmodel.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Accessibility"
msgstr "Адмысловыя магчымасці"
#: effectsmodel.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Appearance"
msgstr "Выгляд"
#: effectsmodel.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"
#: effectsmodel.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Peek at Desktop Animation"
msgstr "Анімацыя агляду працоўнага стала"
#: effectsmodel.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Tools"
msgstr "Інструменты"
#: effectsmodel.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Virtual Desktop Switching Animation"
msgstr "Анімацыя пераключэння віртуальных працоўных сталоў"
#: effectsmodel.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Window Management"
msgstr "Кіраванне вокнамі"
#: effectsmodel.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Window Open/Close Animation"
msgstr "Анімацыя адкрыцця і закрыцця акон"
#: effectsmodel.cpp:232
#, kde-format
msgid "KWin development team"
msgstr "Каманда распрацоўвання KWin"
#: genericscriptedconfig.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "Error message"
msgid "Could not locate package metadata"
msgstr ""
#: genericscriptedconfig.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "Required file does not exist"
msgid "%1 does not contain a valid metadata.json file"
msgstr ""
#: genericscriptedconfig.cpp:83 genericscriptedconfig.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "Required file does not exist"
msgid "%1 does not exist"
msgstr ""