# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kwin package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Freek de Kruijf msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-07 09:52+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" #: ui/main.qml:47 #, kde-format msgid "" "Legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other apps " "for features that are activated using global keyboard shortcuts. This is " "disabled by default for security reasons. If you need to use such apps, you " "can choose your preferred balance of security and functionality here." msgstr "" "Verouderde X11 apps vereisen de mogelijkheid om toetsenbordaanslagen te " "lezen die zijn getypt in andere apps voor functies die geactiveerd worden " "met gebruik van globale sneltoetsen. Dit is standaard uitgeschakeld vanwege " "beveiliging. Als u zulke apps nodig hebt, dan kunt u kunt u hier uw voorkeur " "afwegen tussen beveiliging en functionaliteit." #: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Allow legacy X11 apps to read keystrokes typed in all apps:" msgstr "" "Verouderde X11 apps toestaan om toetsaanslagen te lezen getypt in alle apps:" #: ui/main.qml:65 #, kde-format msgid "Never" msgstr "Nooit" #: ui/main.qml:68 #, kde-format msgid "Only non-character keys" msgstr "Alleen niet-tekentoetsen" #: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "As above, plus any key typed while a modifier key is pressed" msgstr "" "Zoals bovenstaand, plus elke getypte toets terwijl een modifier-toets is " "ingedrukt" #: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Always" msgstr "Altijd" #: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "" "Note that using this setting will reduce system security to that of the X11 " "session by permitting malicious software to steal passwords and spy on the " "text that you type. Make sure you understand and accept this risk." msgstr "" "Merk op dat deze instelling de systeembeveiliging zal verminderen tot die " "van de X11-sessie door toe te staan dat kwaadaardige software wachtwoorden " "steelt en spioneert op de tekst die u typt. Ga na dat u dit begrijpt en dit " "risico accepteert." #~ msgid "Only Meta, Control, Alt, and Shift keys" #~ msgstr "Alleen toetsen Meta, Ctrl, Alt en Shift" #~ msgid "All keys, but only while Meta, Ctrl, Alt, or Shift keys are pressed" #~ msgstr "" #~ "Alle toetsen, maar alleen wanneer toetsen Meta, Ctrl, Alt of Shift zijn " #~ "ingedrukt" #~ msgid "" #~ "This module lets configure which keyboard events are forwarded to X11 " #~ "apps regardless of their focus." #~ msgstr "" #~ "Deze module laat configureren welke toetsenbordgebeurtenissen " #~ "doorgestuurd worden naar X11 apps ongeacht hun focus." #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Freek de Kruijf - 2022" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "freekdekruijf@kde.nl" #~ msgid "Legacy X11 App Support" #~ msgstr "Verouderde ondersteuning voor X11 App" #~ msgid "Allow legacy X11 apps to read keystrokes typed in other apps" #~ msgstr "" #~ "Verouderde X11 apps toestaan om toetsaanslagen te lezen getypt in andere " #~ "apps"