# Translation of kcm_kwinxwayland to Norwegian Nynorsk # # Karl Ove Hufthammer , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 02:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-20 21:28+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: ui/main.qml:47 #, kde-format msgid "" "Legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other apps " "for features that are activated using global keyboard shortcuts. This is " "disabled by default for security reasons. If you need to use such apps, you " "can choose your preferred balance of security and functionality here." msgstr "" "Nokre eldre X11-program må kunna lesa tastetrykk i andre program for " "funksjonalitet aktivert med globale snøggtastar. Av tryggleiks­grunnar er " "slik funksjonalitet slått av som standard. Viss du må bruka slike program, " "kan du velja sjølv korleis du vil balansera tryggleik og funksjonalitet her." #: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Allow legacy X11 apps to read keystrokes typed in all apps:" msgstr "La eldre X11-program lesa tastetrykk skrivne inn i alle appar:" #: ui/main.qml:65 #, kde-format msgid "Never" msgstr "Aldri" #: ui/main.qml:68 #, kde-format msgid "Only Meta, Control, Alt, and Shift keys" msgstr "Berre «Meta»-, «Control»-, «Alt»- og «Shift»-tastane" #: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "All keys, but only while Meta, Ctrl, Alt, or Shift keys are pressed" msgstr "" "Alle tastar, men berre når «Meta», «Control», «Alt» eller «Shift» er nede" #: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Always" msgstr "Alltid" #: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "" "Note that using this setting will reduce system security to that of the X11 " "session by permitting malicious software to steal passwords and spy on the " "text that you type. Make sure you understand and accept this risk." msgstr "" "Merk at du med denne innstillinga reduserer tryggleiks­nivået til systemet " "ned til tryggleiks­nivået til X11-økta, og du tillèt potensielt vondsinna " "programvare å stela passord og spionera på teksten du skriv. Sjå til at du " "er klar over denne risikoen, og godtek han."