# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Łukasz Wojniłowicz , 2012, 2014, 2017, 2019, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-23 09:21+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Łukasz Wojniłowicz" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com" #: module.cpp:57 #, kde-format msgid "Import KWin Script" msgstr "Zaimportuj skrypt KWin" #: module.cpp:58 #, kde-format msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)" msgstr "*.kwinscript|Skrypty KWin (*.kwinscript)" #: module.cpp:96 #, kde-format msgctxt "Placeholder is error message returned from the install service" msgid "" "Cannot import selected script.\n" "%1" msgstr "" "Nie można zaimportować wybranego skryptu.\n" "%1" #: module.cpp:108 #, kde-format msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported" msgid "The script \"%1\" was successfully imported." msgstr "Skrypt \"%1\" został pomyślnie zaimportowany." #: module.cpp:148 #, kde-format msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1" msgstr "Błąd podczas usuwania skryptu KWin: %1" #: package/contents/ui/main.qml:47 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Delete..." msgstr "Usuń..." #: package/contents/ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Install from File..." msgstr "Wgraj z pliku..." #: package/contents/ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Get New Scripts..." msgstr "Pobierz nowe skrypty..." #~ msgid "KWin Scripts" #~ msgstr "Skrypty KWin" #~ msgid "Configure KWin scripts" #~ msgstr "Ustawienia skryptów KWin" #~ msgid "Tamás Krutki" #~ msgstr "Tamás Krutki" #~ msgid "KWin script configuration" #~ msgstr "Ustawienia skryptu KWin" #~ msgid "Import KWin script..." #~ msgstr "Importuj skrypt KWin..." #~ msgid "" #~ "Cannot import selected script: maybe a script already exists with the " #~ "same name or there is a permission problem." #~ msgstr "" #~ "Nie można zaimportować wybranego skryptu: może skrypt o tej samej nazwie " #~ "już istnieje lub występuje problem praw dostępu." #~ msgid "The selected script was exported successfully." #~ msgstr "Wybrany skrypt został pomyślnie wyeksportowany." #~ msgid "An error occurred, the selected script could not be exported." #~ msgstr "Wystąpił błąd, wybrany skrypt nie mógł zostać wyeksportowany." #~ msgid "Do you really want to delete the selected script?" #~ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrany skrypt?" #~ msgid "Remove KWin script" #~ msgstr "Usuń skrypt KWin" #~ msgid "Remove selected KWin script" #~ msgstr "Usuń wybrany skrypt KWin"