msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-14 01:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/kwin/kcm_kwin_virtualdesktops.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 42981\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "KDE 中国, Guo Yunhe, Tyson Tan" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-china@kde.org, i@guoyunhe.me, tysontan@tysontan.com" #: desktopsmodel.cpp:191 #, kde-format msgctxt "A numbered name for virtual desktops" msgid "Desktop %1" msgid_plural "Desktop %1" msgstr[0] "桌面 %1" #: desktopsmodel.cpp:479 #, kde-format msgid "There was an error connecting to the compositor." msgstr "连接到显示特效合成器时出错。" #: desktopsmodel.cpp:678 #, kde-format msgid "There was an error saving the settings to the compositor." msgstr "保存显示特效合成器设置时出错。" #: desktopsmodel.cpp:681 #, kde-format msgid "There was an error requesting information from the compositor." msgstr "获取显示特效合成器信息时出错。" #: ui/main.qml:89 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Rename" msgstr "重命名" #: ui/main.qml:100 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Confirm new name" msgstr "确认新名称" #: ui/main.qml:108 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remove" msgstr "移除" #: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "" "Virtual desktops have been changed outside this settings application. Saving " "now will overwrite the changes." msgstr "虚拟桌面已在此设置程序外部进行了更改。现在保存将覆盖之前的更改。" #: ui/main.qml:151 #, kde-format msgid "Row %1" msgstr "行 %1" #: ui/main.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "添加" #: ui/main.qml:179 #, kde-format msgid "1 Row" msgid_plural "%1 Rows" msgstr[0] "%1 行" #: ui/main.qml:195 #, kde-format msgid "Options:" msgstr "选项:" #: ui/main.qml:197 #, kde-format msgid "Navigation wraps around" msgstr "循环切换" #: ui/main.qml:215 #, kde-format msgid "Show animation when switching:" msgstr "切换时显示动画:" #: ui/main.qml:266 #, kde-format msgid "Show on-screen display when switching:" msgstr "切换时显示屏幕提示:" #: ui/main.qml:285 #, kde-format msgid "%1 ms" msgstr "%1 毫秒" #: ui/main.qml:309 #, kde-format msgid "Show desktop layout indicators" msgstr "显示桌面布局指示图"