# translation of kcm_kwinxwayland.po to Slovak # Roman Paholik , 2023. # Ferdinand Galko , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kwinxwayland\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-06 17:33+0200\n" "Last-Translator: Ferdinand Galko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ui/main.qml:47 #, kde-format msgid "" "Legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other apps " "for features that are activated using global keyboard shortcuts. This is " "disabled by default for security reasons. If you need to use such apps, you " "can choose your preferred balance of security and functionality here." msgstr "" "Staršie aplikácie X11 vyžadujú schopnosť čítať stlačené klávesy zadané v " "iných aplikáciách pre funkcie, ktoré sa aktivujú pomocou globálnych " "klávesových skratiek. Toto je z bezpečnostných dôvodov v predvolenom " "nastavení zakázané. Ak potrebujete používať takéto aplikácie, môžete si tu " "zvoliť preferovanú rovnováhu medzi bezpečnosťou a funkčnosťou." #: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Allow legacy X11 apps to read keystrokes typed in all apps:" msgstr "" "Umožniť starším aplikáciám X11 čítať stlačené klávesy zadané vo všetkých " "aplikáciách:" #: ui/main.qml:65 #, kde-format msgid "Never" msgstr "Nikdy" #: ui/main.qml:68 #, kde-format msgid "Only non-character keys" msgstr "" #: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "As above, plus any key typed while a modifier key is pressed" msgstr "" #: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Always" msgstr "Vždy" #: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "" "Note that using this setting will reduce system security to that of the X11 " "session by permitting malicious software to steal passwords and spy on the " "text that you type. Make sure you understand and accept this risk." msgstr "" "Treba poznamenať, že použitím tohto nastavenia sa zníži zabezpečenie systému " "na úroveň sedenia X11, pretože umožní škodlivému softvéru kradnúť heslá a " "špehovať text, ktorý zadávate. Uistite sa, že tomuto riziku rozumiete a " "akceptujete ho." #~ msgid "Only Meta, Control, Alt, and Shift keys" #~ msgstr "Len klávesy Meta, Control, Alt a Shift" #~ msgid "All keys, but only while Meta, Ctrl, Alt, or Shift keys are pressed" #~ msgstr "" #~ "Všetky klávesy, ale len keď sú stlačené klávesy Meta, Ctrl, Alt alebo " #~ "Shift"