# Translation of kcm_kwin_scripts.po to Catalan (Valencian) # Copyright (C) 2012-2023 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep M. Ferrer , 2012, 2013, 2015, 2017, 2018, 2020, 2022, 2023. # Empar Montoro Martín , 2019. # Antoni Bella Pérez , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-21 02:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-02 09:08+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #: module.cpp:50 #, kde-format msgid "Import KWin Script" msgstr "Importació de script de KWin" #: module.cpp:51 #, kde-format msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)" msgstr "*.kwinscript|Scripts de KWin (*.kwinscript)" #: module.cpp:62 #, kde-format msgctxt "Placeholder is error message returned from the install service" msgid "" "Cannot import selected script.\n" "%1" msgstr "" "No s'ha pogut importar l'script seleccionat.\n" "%1" #: module.cpp:66 #, kde-format msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported" msgid "The script \"%1\" was successfully imported." msgstr "L'script «%1» s'ha importat correctament." #: module.cpp:125 #, kde-format msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1" msgstr "S'ha produït un error en desinstal·lar l'Script de KWin: %1" #: ui/main.qml:23 #, kde-format msgid "Install from File…" msgstr "Instal·la des d'un fitxer…" #: ui/main.qml:27 #, kde-format msgctxt "@action:button get new KWin scripts" msgid "Get New…" msgstr "Obtín nous…" #: ui/main.qml:65 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Delete…" msgstr "Suprimix…"