# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yasen Pramatarov , 2009, 2011. # Mincho Kondarev , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-13 20:04+0100\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, glCrashedWarning) #: compositing.ui:31 #, kde-format msgid "" "OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n" "This was most likely due to a driver bug.\n" "If you think that you have meanwhile upgraded to a stable driver,\n" "you can reset this protection but be aware that this might result in an " "immediate crash!" msgstr "" "Графичните ефекти с OpenGL (по подразбиране) в миналото водеше до сривове на " "KWin .\n" "Това най-вероятно се дължеше на грешки в драйвера.\n" "Ако смятате, че междувременно сте надстроили до стабилен драйвер,\n" "можете да нулирате тази защита, но имайте предвид, че това може да доведе до " "незабавен срив!\n" "Като алтернатива, може вместо това да използвате бекенда на XRender!" #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, windowThumbnailWarning) #: compositing.ui:44 #, kde-format msgid "" "Keeping the window thumbnail always interferes with the minimized state of " "windows. This can result in windows not suspending their work when minimized." msgstr "" "Запазването на миниатюрата на прозореца винаги пречи на минимизираното " "състояние на прозорците. Това може да доведе до продължаване на работата на " "минимизираните прозорци." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compositingLabel) #: compositing.ui:56 #, kde-format msgid "Compositing:" msgstr "Графични ефекти:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Enabled) #: compositing.ui:63 #, kde-format msgid "Enable on startup" msgstr "Активиране при начално стартиране" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing) #: compositing.ui:72 #, kde-format msgid "" "Applications can set a hint to block compositing when the window is open.\n" " This brings performance improvements for e.g. games.\n" " The setting can be overruled by window-specific rules." msgstr "" "Приложенията могат да зададат подсказка за блокиране на графичните ефекти, " "когато прозорецът е отворен.\n" "Това води до подобрения в производителността за напр. игри.\n" "Настройката може да бъде отменена от специфични за прозореца правила." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing) #: compositing.ui:75 #, kde-format msgid "Allow applications to block compositing" msgstr "Разрешаване на приложенията да блокират графичните ефекти" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationSpeedLabel) #: compositing.ui:82 #, kde-format msgid "Animation speed:" msgstr "Скорост на анимация:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: compositing.ui:119 #, kde-format msgid "Very slow" msgstr "Много бавно" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: compositing.ui:139 #, kde-format msgid "Instant" msgstr "Моментално" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HiddenPreviews) #: compositing.ui:151 #, kde-format msgid "Keep window thumbnails:" msgstr "Запазване на миниатюри на прозорец:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews) #: compositing.ui:159 #, kde-format msgid "Never" msgstr "Никога" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews) #: compositing.ui:164 #, kde-format msgid "Only for Shown Windows" msgstr "Само за показани прозорци" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews) #: compositing.ui:169 #, kde-format msgid "Always" msgstr "Винаги" #: main.cpp:78 #, kde-format msgid "Re-enable OpenGL detection" msgstr "Повторно активиране на откриване на OpenGL" #~ msgid "Latency:" #~ msgstr "Забавяне:" #~ msgid "Force lowest latency (may cause dropped frames)" #~ msgstr "" #~ "Принудително задаване на най-малко забавяне (може да доведе до отпадане " #~ "на кадри)" #~ msgid "Prefer lower latency" #~ msgstr "Предпочитане на малко забавяне" #~ msgid "Balance of latency and smoothness" #~ msgstr "Баланс между забавяне и плавност" #~ msgid "Prefer smoother animations" #~ msgstr "Предпочитане на плавни анимации" #~ msgid "Force smoothest animations" #~ msgstr "Принудително задаване на възможно най-плавни анимации" #~ msgid "" #~ "Reduce latency by allowing screen tearing artifacts in fullscreen windows" #~ msgstr "" #~ "Намаляване на латентността чрез допускане на артефакти на разкъсване на " #~ "екрана в пълноекранни прозорци"