GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

master
l10n daemon script 1 year ago
parent 1db9259bf9
commit 969de1421f

@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-13 02:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-22 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-15 09:08+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, kde-format
@ -2231,18 +2231,15 @@ msgstr "&Kolorea:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
#: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
#, kde-format
msgid "Draw with the mouse by holding modifier keys and moving the mouse"
msgstr ""
"Marraztu saguarekin Maius+Meta teklak sakatuta mantendu eta sagua mugituz."
msgstr "Marraztu saguarekin, tekla aldarazleei eutsi eta sagua mugituz."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FreedrawModifierKeys)
#: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:103
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Modifier keys:"
#, kde-format
msgid "Free draw modifier keys:"
msgstr "Tekla aldatzaileak:"
msgstr "Era askean marrazteko tekla aldarazleak:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Freedrawalt)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Arrowdrawalt)
@ -2286,10 +2283,9 @@ msgstr "Meta"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ArrowdrawModifierKeys)
#: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Modifier keys:"
#, kde-format
msgid "Arrow draw modifier keys:"
msgstr "Tekla aldatzaileak:"
msgstr "Geziak marrazteko tekla aldarazleak:"
#: plugins/nightcolor/nightcolormanager.cpp:63
#, kde-format

@ -1,12 +1,12 @@
# Translation of kcm_kwin_effects to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2019.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2019, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 02:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-26 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-15 14:41+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 19.11.70\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
@ -35,9 +35,7 @@ msgid "Show/Hide Video"
msgstr "Vis/gøym video"
#: ui/Effect.qml:134
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Configure..."
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure…"
msgstr "Set opp …"
@ -46,7 +44,7 @@ msgstr "Set opp …"
#, kde-format
msgctxt "@action:button get new KWin effects"
msgid "Get New…"
msgstr ""
msgstr "Hent nye "
#: ui/main.qml:44
#, kde-format

@ -1,12 +1,12 @@
# Translation of kcm_kwin_scripts to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2015, 2017, 2018, 2020, 2022.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2015, 2017, 2018, 2020, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 02:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 21:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-15 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
@ -51,22 +51,18 @@ msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1"
msgstr "Feil ved avinstallering av KWin-skript: %1"
#: ui/main.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install from File..."
#, kde-format
msgid "Install from File…"
msgstr "Installer frå fil …"
#: ui/main.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Get New Scripts..."
#, kde-format
msgctxt "@action:button get new KWin scripts"
msgid "Get New…"
msgstr "Hent nye skript …"
msgstr "Hent nye …"
#: ui/main.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Delete..."
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Delete…"
msgstr "Slett …"

@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 02:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-20 21:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-15 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@ -737,12 +737,11 @@ msgid "No rules for specific windows are currently set"
msgstr "Ingen reglar er definerte for spesifikke vindauge"
#: ui/main.qml:63
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Click the <interface>Add New...</interface> button below to add some"
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Click the <interface>Add New…</interface> button below to add some"
msgstr "Trykk <interface>Legg til ny</interface> for å leggja til ein ny regel"
msgstr ""
"Trykk <interface>Legg til ny</interface> for å leggja til ei ny oppføring"
#: ui/main.qml:71
#, kde-format
@ -765,14 +764,12 @@ msgid "Save Rules"
msgstr "Lagra reglar"
#: ui/main.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add New..."
#, kde-format
msgid "Add New…"
msgstr "Legg til ny …"
#: ui/main.qml:111
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Import..."
#, kde-format
msgid "Import…"
msgstr "Importer …"
@ -782,8 +779,7 @@ msgid "Cancel Export"
msgstr "Avbryt eksport"
#: ui/main.qml:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Export..."
#, kde-format
msgid "Export…"
msgstr "Eksporter …"

@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-13 02:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-15 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@ -1482,47 +1482,47 @@ msgstr "Overta etter ein ICCCM2.0-vindaugshandsamar som køyrer"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription)
#: plugins/blur/blur_config.ui:17
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Blur strength:"
msgstr "Sløringsstyrke:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurLight)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight)
#: plugins/blur/blur_config.ui:42 plugins/blur/blur_config.ui:108
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Light"
msgstr "Høgre"
msgstr "Svak"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurStrong)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseStrong)
#: plugins/blur/blur_config.ui:74 plugins/blur/blur_config.ui:137
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Strong"
msgstr "Sterk"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription)
#: plugins/blur/blur_config.ui:83
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Noise strength:"
msgstr "Støystyrke:"
#: plugins/colorpicker/colorpicker.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid ""
"Select a position for color picking with left click or enter.\n"
"Escape or right click to cancel."
msgstr ""
"Vel vindauge å ta tvangslukka med klikk eller «Enter».\n"
"Vel stad å henta farge frå med venstreklikk eller «Enter».\n"
"Høgreklikk eller trykk «Escape» for å avbryta."
#: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:54
#: plugins/desktopgrid/desktopgrideffect.cpp:43
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Show Desktop Grid"
msgstr "Vis skrivebordet"
msgstr "Vis skrivebordsoversikt"
#: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:61
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "Desktop name alignment:"
msgid "Disabled"
msgstr "Av"
@ -1531,14 +1531,14 @@ msgstr "Av"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
#: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:62
#: plugins/glide/glide_config.ui:70 plugins/glide/glide_config.ui:168
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Top"
msgstr "Oppe"
#: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:63
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Top-Right"
msgstr "Høgre"
msgstr "Oppe til høgre"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
@ -1546,12 +1546,12 @@ msgstr "Høgre"
#: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:64
#: plugins/glide/glide_config.ui:75 plugins/glide/glide_config.ui:173
#: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Right"
msgstr "Høgre"
msgstr "Til høgre"
#: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:65
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Nede til høgre"
@ -1559,12 +1559,12 @@ msgstr "Nede til høgre"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
#: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66
#: plugins/glide/glide_config.ui:80 plugins/glide/glide_config.ui:178
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Bottom"
msgstr "Nede"
#: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Nede til venstre"
@ -1574,69 +1574,69 @@ msgstr "Nede til venstre"
#: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68
#: plugins/glide/glide_config.ui:85 plugins/glide/glide_config.ui:183
#: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
msgstr "Til venstre"
#: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Top-Left"
msgstr "Venstre"
msgstr "Oppe til venstre"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignCenter)
#: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70
#: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:36
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Center"
msgstr "Midten"
msgstr "I midten"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17
#: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:17
#: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Utsjånad"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DesktopLayoutMode)
#: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:30
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Pager"
msgstr "Skrivebordsvising"
msgstr "Skrivebords­bytar"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DesktopLayoutMode)
#: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:35
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DesktopLayoutMode)
#: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:40
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "Tilpassa"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
#: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:48
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "N&umber of rows:"
msgstr "T&al på rader:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:103
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Desktop &name alignment:"
msgstr "Namn på skrivebordsfil"
msgstr "Justering av skrivebords&namn:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAddRemove)
#: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:116
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops"
msgstr "Vis knappar for å endra talet på virtuelle skrivebord"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:123
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "&Grid layout mode:"
msgstr "&Rutenett-utforming:"
@ -1644,15 +1644,15 @@ msgstr "&Rutenett-utforming:"
#: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:30
#: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.ui:30
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Closest"
msgstr "&Lukk"
msgstr "Næraste"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:142
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:35
#: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.ui:35
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Natural"
msgstr "Naturleg"
@ -1660,15 +1660,15 @@ msgstr "Naturleg"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:147
#: plugins/videowall/package/contents/ui/config.ui:73
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:155
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Windows layout:"
msgstr "Vindauge"
msgstr "Vindaugsutformingar:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:171
@ -1678,107 +1678,107 @@ msgstr "overskrift"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength)
#: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:17
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Strength:"
msgstr "Styrke:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim)
#: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:40
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Dim:"
msgstr "Mørklegg:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
#: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:47
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Docks and panels"
msgstr "Dokkpanel og andre panel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
#: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:54
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "&Skrivebord"
msgstr "Skrivebord"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
#: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:61
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Keep above windows"
msgstr "Hald over"
msgstr "Hald over vindauge"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
#: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:68
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "By window group"
msgstr "Vindaugsrolle"
msgstr "Etter vindaugsgruppe"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen)
#: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:75
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Fullscreen windows"
msgstr "Fullskjerm"
msgstr "Fullskjermsvindauge"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Duration)
#: plugins/glide/glide_config.ui:19
#: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:17
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Duration:"
msgstr "overskrift"
msgstr "Lengd:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
#: plugins/glide/glide_config.ui:32
#: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:30
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
#: plugins/glide/glide_config.ui:35
#: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:33
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid " milliseconds"
msgstr " millisekund"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation)
#: plugins/glide/glide_config.ui:50
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Window Open Animation"
msgstr "Vindaugsplassering"
msgstr "Animasjon ved vindaugsopning"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationEdge)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge)
#: plugins/glide/glide_config.ui:56 plugins/glide/glide_config.ui:154
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Rotation edge:"
msgstr "Dreiing"
msgstr "Roteringskant:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationAngle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationAngle)
#: plugins/glide/glide_config.ui:93 plugins/glide/glide_config.ui:191
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Rotation angle:"
msgstr "Dreiing"
msgstr "Roteringsvinkel:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InDistance)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance)
#: plugins/glide/glide_config.ui:119 plugins/glide/glide_config.ui:198
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Distance:"
msgstr "Avstand:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation)
#: plugins/glide/glide_config.ui:148
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Window Close Animation"
msgstr "Vindaugsplassering"
msgstr "Animasjon ved vindaugslukking"
#: plugins/invert/invert.cpp:42 plugins/invert/invert_config.cpp:38
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Toggle Invert Effect"
msgstr "Slå av/på omsnuingseffekt"
#: plugins/invert/invert.cpp:49 plugins/invert/invert_config.cpp:44
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
msgstr "Slå av/på omsnuingseffekt på vindauge"
@ -1788,57 +1788,57 @@ msgid "Invert Screen Colors"
msgstr "Snu om skjermfargar"
#: plugins/kdecorations/aurorae/src/config/auroraeconfig.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Tiny"
msgstr "Ørliten"
#: plugins/kdecorations/aurorae/src/config/auroraeconfig.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Normal"
msgstr "Vanleg"
#: plugins/kdecorations/aurorae/src/config/auroraeconfig.cpp:48
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Large"
msgstr "Stor"
#: plugins/kdecorations/aurorae/src/config/auroraeconfig.cpp:49
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Very Large"
msgstr "Svært stor"
#: plugins/kdecorations/aurorae/src/config/auroraeconfig.cpp:50
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Huge"
msgstr "Enorm"
#: plugins/kdecorations/aurorae/src/config/auroraeconfig.cpp:51
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Very Huge"
msgstr "Kolossal"
#: plugins/kdecorations/aurorae/src/config/auroraeconfig.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Oversized"
msgstr "&Endra storleik"
msgstr "Altfor stor"
#: plugins/kdecorations/aurorae/src/config/auroraeconfig.cpp:55
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Button size:"
msgstr "Knappar"
msgstr "Knappestorleik:"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
#: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:14
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Config Dialog"
msgstr "Dialogvindauge"
msgstr "Dialogvindauge for oppsett"
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
#: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:23

Loading…
Cancel
Save