From 7bef0374d0130e9ead0b1e7d4d571c05fd3ae2ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sun, 28 May 2023 02:39:32 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/fi/kcm_kwindecoration.po | 53 +-- po/fi/kcm_kwinrules.po | 77 ++- po/fi/kcmkwincommon.po | 10 +- po/fi/kwin.po | 914 +++++++++++++----------------------- po/nb/kcm_kwinrules.po | 6 - po/nb/kwin.po | 168 ------- po/nn/kcm_kwindecoration.po | 55 +-- po/nn/kcm_kwinrules.po | 6 - po/nn/kcmkwincommon.po | 10 +- po/nn/kwin.po | 253 ---------- po/se/kwin.po | 24 - 11 files changed, 444 insertions(+), 1132 deletions(-) diff --git a/po/fi/kcm_kwindecoration.po b/po/fi/kcm_kwindecoration.po index 7948ec0fce..8d0c5d8350 100644 --- a/po/fi/kcm_kwindecoration.po +++ b/po/fi/kcm_kwindecoration.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-06 02:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-06 13:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-27 11:55+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:23+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" #: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:53 #, kde-format @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Otsikkopalkin painikkeiden asetukset…" #, kde-format msgctxt "@action:button as in, \"Get New Window Decorations\"" msgid "Get New…" -msgstr "" +msgstr "Hae uusia…" #: package/contents/ui/Themes.qml:92 #, kde-format @@ -223,62 +223,49 @@ msgid "Edit %1 Theme" msgstr "Muokkaa teemaa %1" #: utils.cpp:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Side Borders" +#, kde-format msgid "No Window Borders" -msgstr "Ei sivureunuksia" +msgstr "Ei ikkunareunuksia" #: utils.cpp:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Side Borders" +#, kde-format msgid "No Side Window Borders" -msgstr "Ei sivureunuksia" +msgstr "Ei ikkunan sivureunuksia" #: utils.cpp:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Selector label" -#| msgid "Window border size:" +#, kde-format msgid "Tiny Window Borders" -msgstr "Ikkunareunuksen koko:" +msgstr "Pikkuruiset ikkunareunukset" #: utils.cpp:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Side Borders" +#, kde-format msgid "Normal Window Borders" -msgstr "Ei sivureunuksia" +msgstr "Tavalliset ikkunareunukset" #: utils.cpp:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Selector label" -#| msgid "Window border size:" +#, kde-format msgid "Large Window Borders" -msgstr "Ikkunareunuksen koko:" +msgstr "Suuret ikkunareunukset" #: utils.cpp:30 #, kde-format msgid "Very Large Window Borders" -msgstr "" +msgstr "Hyvin suuret ikkunareunukset" #: utils.cpp:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Selector label" -#| msgid "Window border size:" +#, kde-format msgid "Huge Window Borders" -msgstr "Ikkunareunuksen koko:" +msgstr "Valtavat ikkunareunukset" #: utils.cpp:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Selector label" -#| msgid "Window border size:" +#, kde-format msgid "Very Huge Window Borders" -msgstr "Ikkunareunuksen koko:" +msgstr "Aivan valtavat ikkunareunukset" #: utils.cpp:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Selector label" -#| msgid "Window border size:" +#, kde-format msgid "Oversized Window Borders" -msgstr "Ikkunareunuksen koko:" +msgstr "Ylisuuret ikkunareunukset" #~ msgctxt "button text" #~ msgid "Get New Window Decorations…" diff --git a/po/fi/kcm_kwinrules.po b/po/fi/kcm_kwinrules.po index 63405efaa5..3a9a806839 100644 --- a/po/fi/kcm_kwinrules.po +++ b/po/fi/kcm_kwinrules.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-13 02:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-06 13:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-27 12:17+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:23+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" #: kcmrules.cpp:226 #, kde-format @@ -511,6 +511,13 @@ msgid "" "Fullscreen states.Note that the position " "can also be used to map to a different Screen" msgstr "" +"Jotkin sovellukset saattavat asettaa geometriansa itse ikkunointiohjelman " +"suositukset sivuuttaen. Tämän ominaisuuden asettamalla niiden " +"sijoituspyynnöt sivuutetaan.Tämä vaikuttaa kokoon ja sijaintiin, mutta ei " +"suurentamisen tai koko näytön " +"tiloihin.Huomaa, että sijoittaa voi myös kokonaan eri " +"näytölle" #: rulesmodel.cpp:546 #, kde-format @@ -528,13 +535,7 @@ msgid "Obey geometry restrictions" msgstr "Noudata geometriarajoituksia" #: rulesmodel.cpp:558 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "" -#| "Eg. terminals or video players can ask to keep a certain aspect ratio\n" -#| "or only grow by values larger than one\n" -#| "(eg. by the dimensions of one character).\n" -#| "This may be pointless and the restriction prevents arbitrary dimensions\n" -#| "like your complete screen area." +#, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Some apps like video players or terminals can ask KWin to constrain them to " @@ -543,11 +544,11 @@ msgid "" "windows to be resized to arbitrary sizes.This can be helpful for " "windows that can't quite fit the full screen area when maximized." msgstr "" -"Esim. päätteet ja videosoittimet voivat pyytää tiettyä kuvasuhdetta\n" -"tai kasvaa vain yhtä suuremmilla arvoilla\n" -"(esim. yhden merkin askelin).\n" -"Tämä saattaa olla merkityksetöntä, niin että rajoitus estää jotkin\n" -"ulottuvuudet kuten koko näytön alan." +"Jotkin sovellukset kuten videosoittimet tai päätteet voivat pyytää KWiniltä " +"rajoitusta tiettyihin kuvasuhteisiin tai ikkunan koon kasvamista vain yhden " +"merkin askelin). Tällä ominaisuudella nämä rajoitukset voi sivuuttaa ja " +"sallia ikkunoiden mielivaltaiset koot.Tästä voi olla apua " +"ikkunoille, jotka eivät suurennettuina aivan täytä koko näyttöä." #: rulesmodel.cpp:569 #, kde-format @@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "Ohita tehtäväpalkki" #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Controls whether or not the window appears in the Task Manager." -msgstr "" +msgstr "Asettaa, näkyykö ikkuna tehtävänhallinnassa." #: rulesmodel.cpp:585 #, kde-format @@ -586,7 +587,7 @@ msgstr "Ohita sivutin" msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Controls whether or not the window appears in the Virtual Desktop manager." -msgstr "" +msgstr "Asettaa, näkyykö ikkuna virtuaalityöpöytien hallinnassa." #: rulesmodel.cpp:591 #, kde-format @@ -600,6 +601,7 @@ msgid "" "Controls whether or not the window appears in the Alt+Tab window list." msgstr "" +"Asettaa, näkyykö ikkuna Alt+Sarkain-ikkunaluettelossa." #: rulesmodel.cpp:597 #, kde-format @@ -638,6 +640,7 @@ msgstr "Peittävyys passiivisena" msgid "Focus stealing prevention" msgstr "Kohdistuksen varastamisen esto" +# Lähtöteksti on epäselvä: onko tämä nyt vanha YLEINEN ominaisuus vai jokin uusi, TIETTYJÄ ikkunoita/sovelluksia koskeva? (”to INDIVIDUAL windows and apps”!) #: rulesmodel.cpp:627 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" @@ -659,6 +662,22 @@ msgid "" "currently-focused window.Extreme: The window will never be raised and focused." msgstr "" +"KWin yrittää estää käyttäjän toimitta avattuja ikkunoita nostamasta itseään " +"ja varastamasta kohdistusta, kun jotakin tehdään toisessa ikkunassa. Tällä " +"ominaisuudella kohdistuksen varastamisen eston tasoa voi eri ikkunoille ja " +"sovelluksille muuttaa.Näin eri kohdistuksen varastamisen eston " +"tasoilla käy ikkunoille, joita et itse nimenomaisesti ole avannut:Ei mitään: Ikkuna nostetaan " +"ja kohdistetaan.Vähäinen: " +"Kohdistuksen varastamisen estoa käytetään, mutta KWinin epäselviksi " +"tulkitsemissa tapauksissa ikkuna nostetaan ja kohdistetaan.Tavallinen: Kohdistuksen " +"varastamisen enestoa käytetään, mutta KWinin epäselviksi tulkitsemissa " +"tapauksissa ikkunaa ei nosteta tai kohdisteta.Suuri: Ikkuna nostetaan ja " +"kohdistetaan vain, jos se kuuluu samaan sovellukseen kuin tällä hetkellä " +"kohdistettu ikkuna.Äärimmäinen: Ikkunaa ei ikinä nosteta ja kohdisteta." #: rulesmodel.cpp:652 #, kde-format @@ -688,6 +707,24 @@ msgid "" "emphasis> Newly-opened windows never raise themselves and take focus." msgstr "" +"Tämä ominaisuus asettaa aktiivisen ikkunan kohdistuksen suojan tason. Sitä " +"voi käyttää ohittamaan ilman käyttäjän toimia avatuille uusille ikkunoille " +"käytetty kohdistuksen varastamisen esto.Näin eri kohdistuksen " +"varastamisen eston tasoilla käy ikkunoille, joita et itse nimenomaisesti ole " +"avannut, kun kohdistettuna on ikkuna, johon tätä ominaisuutta on käytetty:" +"Ei mitään: Vasta avatut " +"ikkunat nostetaan ja kohdistetaan aina.Vähäinen: Kohdistuksen varastamisen estoa käytetään " +"vasta avattuihin ikkunoihin, mutta KWinin epäselviksi tulkitsemissa " +"tapauksissa ikkuna nostetaan ja kohdistetaan.Tavallinen: Kohdistuksen varastamisen estoa " +"käytetään vasta avattuihin ikkunoihin, mutta KWinin epäselviksi " +"tulkitsemissa tapauksissa ikkunaa ei nosteta tai " +"kohdisteta.Suuri: Vasta " +"avattu ikkuna nostetaan ja kohdistetaan vain, jos se kuuluu samaan " +"sovellukseen kuin tällä hetkellä kohdistettu ikkuna.Äärimmäinen: Vasta avattua ikkunaa ei ikinä nosteta " +"ja kohdisteta." #: rulesmodel.cpp:680 #, kde-format @@ -697,7 +734,7 @@ msgstr "Hyväksy kohdistus" #: rulesmodel.cpp:682 #, kde-format msgid "Controls whether or not the window becomes focused when clicked." -msgstr "" +msgstr "Asettaa, saako ikkuna kohdistuksen sitä napsautettaessa." #: rulesmodel.cpp:686 #, kde-format @@ -715,6 +752,12 @@ msgid "" "use any other global shortcuts such as Alt+Space to " "activate KRunner." msgstr "" +"Tällä ominaisuudella voi estää yleisiä pikanäppäimiä toimimasta, kun ikkuna " +"on kohdistettu. Tästä voi olla apua emulaattorien tai virtuaalikoneiden " +"tapaisissa sovelluksissa, jotka käsittelevät samat pikanäppäimet itse.Huomaa, ettei myöskään Alt+Sarkaimella voi " +"vaihtaa pois ikkunasta tai esimerkiksi Alt+Välilyönnillä avata KRunneria." #: rulesmodel.cpp:698 #, kde-format diff --git a/po/fi/kcmkwincommon.po b/po/fi/kcmkwincommon.po index feb7c5805e..90fbfd8a83 100644 --- a/po/fi/kcmkwincommon.po +++ b/po/fi/kcmkwincommon.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-20 02:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-06 13:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-27 12:17+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:22+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -98,19 +98,19 @@ msgstr "KWin-kehitysryhmä" #, kde-format msgctxt "Error message" msgid "Could not locate package metadata" -msgstr "" +msgstr "Paketin metatietoa ei voitu paikantaa" #: genericscriptedconfig.cpp:77 #, kde-format msgctxt "Required file does not exist" msgid "%1 does not contain a valid metadata.json file" -msgstr "" +msgstr "%1 ei sisällä kelvollista metadata.json-tiedostoa" #: genericscriptedconfig.cpp:83 genericscriptedconfig.cpp:89 #, kde-format msgctxt "Required file does not exist" msgid "%1 does not exist" -msgstr "" +msgstr "Tiedostoa %1 ei ole olemassa" #~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" #~ msgid "Candy" diff --git a/po/fi/kwin.po b/po/fi/kwin.po index 30d29a502a..83199bc22e 100644 --- a/po/fi/kwin.po +++ b/po/fi/kwin.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-27 02:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-17 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-27 12:28+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:29+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -44,44 +44,45 @@ msgstr "" #: backends/wayland/wayland_output.cpp:294 #, kde-format msgid "Press right control to ungrab pointer" -msgstr "" +msgstr "Peru osoittimen kaappaus painamalla oikeaa Ctrl-näppäintä" #: backends/wayland/wayland_output.cpp:296 #, kde-format msgid "Press right control key to grab pointer" -msgstr "" +msgstr "Kaappaa osoitin painamalla oikeaa Ctrl-näppäintä" #: backends/wayland/wayland_output.cpp:300 #, kde-format msgctxt "" "Title of nested KWin Wayland with Wayland socket identifier as argument" msgid "KDE Wayland Compositor %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "KDE:n Wayland-koostin %1 (%2)" #: backends/wayland/wayland_output.cpp:303 #, kde-format msgid "- Output disabled" -msgstr "" +msgstr "– Ulostulo ei käytössä" #: backends/wayland/wayland_output.cpp:305 #, kde-format msgid "- Output dimmed" -msgstr "" +msgstr "– Ulostulo himmennetty" +# *** TARKISTA: Mitä ”input” tässä on? Syöte ~ sisäänmeno? #: backends/x11/windowed/x11_windowed_backend.cpp:516 #, kde-format msgid "Press right control to ungrab input" -msgstr "" +msgstr "Peru syötteen kaappaus painamalla oikeaa Ctrl-näppäintä" #: backends/x11/windowed/x11_windowed_backend.cpp:516 #, kde-format msgid "Press right control key to grab input" -msgstr "" +msgstr "Kaappaa syöte painamalla oikeaa Ctrl-näppäintä" #: backends/x11/windowed/x11_windowed_backend.cpp:517 #, kde-format msgid "KDE Wayland Compositor" -msgstr "" +msgstr "KDE:n Wayland-koostin" #: composite.cpp:616 #, kde-format @@ -1495,76 +1496,63 @@ msgstr "Korvaa käynnissä oleva ICCCM2.0-yhteensopiva ikkunointiohjelma" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription) #: plugins/blur/blur_config.ui:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Blur strength:" +#, kde-format msgid "Blur strength:" msgstr "Sumennuksen voimakkuus:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurLight) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight) #: plugins/blur/blur_config.ui:42 plugins/blur/blur_config.ui:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A mouse button" -#| msgid "Right" +#, kde-format msgid "Light" -msgstr "Oikea" +msgstr "Vaalea" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurStrong) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseStrong) #: plugins/blur/blur_config.ui:74 plugins/blur/blur_config.ui:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Strong" +#, kde-format msgid "Strong" msgstr "Vahva" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription) #: plugins/blur/blur_config.ui:83 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Noise strength:" +#, kde-format msgid "Noise strength:" msgstr "Kohinan voimakkuus:" #: plugins/colorpicker/colorpicker.cpp:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Select window to force close with left click or enter.\n" -#| "Escape or right click to cancel." +#, kde-format msgid "" "Select a position for color picking with left click or enter.\n" "Escape or right click to cancel." msgstr "" -"Pakota ikkunan sulkeminen hiiripainikkeella tai Enterillä.\n" -"Peru hiiren oikealla painikkeella tai Esc:llä." +"Valitse väripoimintakohta napsauttamalla hiirellä tai Enter-näppäimellä.\n" +"Peru hiiren oikealla painikkeella tai Esc-näppäimellä." #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:54 #: plugins/desktopgrid/desktopgrideffect.cpp:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show Desktop" +#, kde-format msgid "Show Desktop Grid" -msgstr "Näytä työpöytä" +msgstr "Näytä työpöytäruudukko" #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Tiling Disabled" +#, kde-format msgctxt "Desktop name alignment:" msgid "Disabled" -msgstr "Kaakelointi ei käytössä" +msgstr "Ei käytössä" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:62 #: plugins/glide/glide_config.ui:70 plugins/glide/glide_config.ui:168 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Top" +#, kde-format msgid "Top" -msgstr "Ylä" +msgstr "Ylhäällä" #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:63 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A mouse button" -#| msgid "Right" +#, kde-format msgid "Top-Right" -msgstr "Oikea" +msgstr "Oikea yläkulma" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) @@ -1572,32 +1560,27 @@ msgstr "Oikea" #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:64 #: plugins/glide/glide_config.ui:75 plugins/glide/glide_config.ui:173 #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A mouse button" -#| msgid "Right" +#, kde-format msgid "Right" msgstr "Oikea" #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Bottom-Right" +#, kde-format msgid "Bottom-Right" -msgstr "Alaoikea" +msgstr "Oikeassa alakulmassa" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 #: plugins/glide/glide_config.ui:80 plugins/glide/glide_config.ui:178 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Bottom" +#, kde-format msgid "Bottom" -msgstr "Ala" +msgstr "Alhaalla" #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Bottom-Left" +#, kde-format msgid "Bottom-Left" -msgstr "Alavasen" +msgstr "Vasemmassa alakulmassa" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) @@ -1605,82 +1588,69 @@ msgstr "Alavasen" #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 #: plugins/glide/glide_config.ui:85 plugins/glide/glide_config.ui:183 #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A mouse button" -#| msgid "Left" +#, kde-format msgid "Left" msgstr "Vasen" #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A mouse button" -#| msgid "Left" +#, kde-format msgid "Top-Left" -msgstr "Vasen" +msgstr "Vasen yläkulma" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignCenter) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Center" +#, kde-format msgid "Center" -msgstr "Keskialue" +msgstr "Keskellä" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 #: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:17 #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Appearance" +#, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DesktopLayoutMode) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Pager" +#, kde-format msgid "Pager" msgstr "Sivutin" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DesktopLayoutMode) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Automatic" +#, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DesktopLayoutMode) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Custom" +#, kde-format msgid "Custom" -msgstr "Muokattu" +msgstr "Mukautettu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "N&umber of rows:" +#, kde-format msgid "N&umber of rows:" msgstr "Rivien &määrä:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Desktop file name" +#, kde-format msgid "Desktop &name alignment:" -msgstr "Työpöytätiedoston nimi" +msgstr "Työpöydän &nimen tasaus:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAddRemove) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:116 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops" +#, kde-format msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops" -msgstr "Näytä painikkeet virtuaalityöpöytien määrän muuttamiseen" +msgstr "Näytä virtuaalityöpöytien määrän muuttamispainikkeet" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:123 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Grid layout mode:" +#, kde-format msgid "&Grid layout mode:" msgstr "&Ruudukon asettelutila:" @@ -1688,17 +1658,15 @@ msgstr "&Ruudukon asettelutila:" #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137 #: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:30 #: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.ui:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Close" +#, kde-format msgid "Closest" -msgstr "&Sulje" +msgstr "Lähin" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:142 #: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:35 #: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.ui:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Natural" +#, kde-format msgid "Natural" msgstr "Luonnollinen" @@ -1706,147 +1674,127 @@ msgstr "Luonnollinen" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:147 #: plugins/videowall/package/contents/ui/config.ui:73 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "None" +#, kde-format msgid "None" -msgstr "Ei" +msgstr "Ei mitään" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:155 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Windows" +#, kde-format msgid "Windows layout:" -msgstr "Ikkunat" +msgstr "Ikkunoiden asettelu:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:171 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "caption" +#, kde-format msgid "Activation" -msgstr "otsikko" +msgstr "Aktivointi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength) #: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Strength:" +#, kde-format msgid "Strength:" msgstr "Voimakkuus:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim) #: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Dim:" +#, kde-format msgid "Dim:" msgstr "Himmennys:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels) #: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Docks and panels" +#, kde-format msgid "Docks and panels" msgstr "Telakat ja paneelit" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop) #: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Desktops" +#, kde-format msgid "Desktop" -msgstr "&Työpöydät" +msgstr "Työpöytä" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove) #: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Keep above" +#, kde-format msgid "Keep above windows" -msgstr "Pidä ylinnä" +msgstr "Pidä ikkunoiden yllä" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup) #: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window role" +#, kde-format msgid "By window group" -msgstr "Ikkunan rooli" +msgstr "Ikkunaryhmittäin" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen) #: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Fullscreen" +#, kde-format msgid "Fullscreen windows" -msgstr "Koko näyttö" +msgstr "Koko ruudun ikkunat" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Duration) #: plugins/glide/glide_config.ui:19 #: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "caption" +#, kde-format msgid "Duration:" -msgstr "otsikko" +msgstr "Kesto:" #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) #: plugins/glide/glide_config.ui:32 #: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default" +#, kde-format msgid "Default" msgstr "Oletus" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) #: plugins/glide/glide_config.ui:35 #: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " milliseconds" +#, kde-format msgid " milliseconds" msgstr " millisekuntia" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation) #: plugins/glide/glide_config.ui:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window position" +#, kde-format msgid "Window Open Animation" -msgstr "Ikkunan sijainti" +msgstr "Ikkunan avausanimointi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationEdge) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge) #: plugins/glide/glide_config.ui:56 plugins/glide/glide_config.ui:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rotation" +#, kde-format msgid "Rotation edge:" -msgstr "Kierto" +msgstr "Kiertoreuna:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationAngle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationAngle) #: plugins/glide/glide_config.ui:93 plugins/glide/glide_config.ui:191 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rotation" +#, kde-format msgid "Rotation angle:" -msgstr "Kierto" +msgstr "Kiertokulma:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InDistance) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance) #: plugins/glide/glide_config.ui:119 plugins/glide/glide_config.ui:198 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Distance:" +#, kde-format msgid "Distance:" msgstr "Etäisyys:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation) #: plugins/glide/glide_config.ui:148 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window position" +#, kde-format msgid "Window Close Animation" -msgstr "Ikkunan sijainti" +msgstr "Ikkunan sulkemisanimointi" #: plugins/invert/invert.cpp:42 plugins/invert/invert_config.cpp:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Invert Effect" +#, kde-format msgid "Toggle Invert Effect" -msgstr "Vaihda käännä värit -tehosteen tila" +msgstr "Vaihda Käännä värit -tehosteen tilaa" #: plugins/invert/invert.cpp:49 plugins/invert/invert_config.cpp:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Invert Effect on Window" +#, kde-format msgid "Toggle Invert Effect on Window" -msgstr "Vaihda Käännä värit -tehosteen tila ikkunalle" +msgstr "Vaihda Käännä värit -tehosteen tilaa ikkunalle" #: plugins/invert/invert.cpp:56 #, kde-format @@ -1854,106 +1802,83 @@ msgid "Invert Screen Colors" msgstr "Käännä näytön värit" #: plugins/kdecorations/aurorae/src/auroraeconfig.cpp:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#| msgid "Tiny" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Tiny" msgstr "Pikkuruinen" #: plugins/kdecorations/aurorae/src/auroraeconfig.cpp:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#| msgid "Normal" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" #: plugins/kdecorations/aurorae/src/auroraeconfig.cpp:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#| msgid "Large" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Large" msgstr "Suuri" #: plugins/kdecorations/aurorae/src/auroraeconfig.cpp:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#| msgid "Very Large" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Very Large" msgstr "Hyvin suuri" #: plugins/kdecorations/aurorae/src/auroraeconfig.cpp:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#| msgid "Huge" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Huge" msgstr "Valtava" #: plugins/kdecorations/aurorae/src/auroraeconfig.cpp:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#| msgid "Very Huge" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Very Huge" -msgstr "Hyvin valtava" +msgstr "Aivan valtava" #: plugins/kdecorations/aurorae/src/auroraeconfig.cpp:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Resize" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Oversized" -msgstr "&Muuta kokoa" +msgstr "Ylisuuri" #: plugins/kdecorations/aurorae/src/auroraeconfig.cpp:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Buttons" +#, kde-format msgid "Button size:" -msgstr "Painikkeet" +msgstr "Painikkeen koko:" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog) #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Dialog" +#, kde-format msgid "Config Dialog" -msgstr "Valintaikkuna" +msgstr "Asetusikkuna" #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign) #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Title &Alignment" +#, kde-format msgid "Title &Alignment" msgstr "&Otsikon sijainti" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder) #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Check this option if the window border should be painted in the titlebar " -#| "color. Otherwise it will be painted in the background color." +#, kde-format msgid "" "Check this option if the window border should be painted in the titlebar " "color. Otherwise it will be painted in the background color." msgstr "" -"Kun valittuna, ikkunan koristekehykset piirretään otsikkopalkin väreissä. " -"Muuten ne piirretään normaalilla taustan värillä." +"Jos valittu, ikkunan koristekehykset piirretään otsikkopalkin värillä, " +"muuten taustavärillä." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder) #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Window Border" +#, kde-format msgid "Colored window border" -msgstr "Näytä tai piilota ikkunan reunus" +msgstr "Väritetty ikkunareunus" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons) #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse " -#| "pointer hovers over them and fade out again when it moves away." +#, kde-format msgid "" "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " "hovers over them and fade out again when it moves away." @@ -1963,10 +1888,9 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons) #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:69 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Animate desktop changes" +#, kde-format msgid "Animate buttons" -msgstr "Animoi työpöydän muutokset" +msgstr "Animoi painikkeet" #: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:49 #: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:51 @@ -2110,45 +2034,38 @@ msgstr "Aktivoi käynnissä oleva ikkuna (%1)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack) #: plugins/login/package/contents/ui/config.ui:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)" +#, kde-format msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)" msgstr "Häivytys mustaan (vain koko näytön tervetuloikkunat)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/magiclamp/magiclamp_config.ui:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Animation duration:" +#, kde-format msgid "Animation duration:" msgstr "Animoinnin kesto:" #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) #: plugins/magiclamp/magiclamp_config.ui:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Duration of rotation" -#| msgid "Default" +#, kde-format msgctxt "Duration of rotation" msgid "Default" msgstr "Oletus" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) #: plugins/magiclamp/magiclamp_config.ui:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "milliseconds" +#, kde-format msgid "milliseconds" msgstr "millisekuntia" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize) #: plugins/magnifier/magnifier_config.ui:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Size" +#, kde-format msgid "Size" msgstr "Koko" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/magnifier/magnifier_config.ui:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Width:" +#, kde-format msgid "&Width:" msgstr "&Leveys:" @@ -2156,203 +2073,170 @@ msgstr "&Leveys:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height) #: plugins/magnifier/magnifier_config.ui:42 #: plugins/magnifier/magnifier_config.ui:74 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " px" +#, kde-format msgid " px" msgstr " px" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/magnifier/magnifier_config.ui:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A mouse button" -#| msgid "Right" +#, kde-format msgid "&Height:" -msgstr "Oikea" +msgstr "&Korkeus:" #: plugins/mouseclick/mouseclick.cpp:37 #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.cpp:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Expose Effect" +#, kde-format msgid "Toggle Mouse Click Effect" -msgstr "Vaihda Expose-tehosteen tila" +msgstr "Ota hiiritehoste käyttöön tai poista se käytöstä" #: plugins/mouseclick/mouseclick.cpp:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A mouse button" -#| msgid "Left" +#, kde-format msgctxt "Left mouse button" msgid "Left" msgstr "Vasen" #: plugins/mouseclick/mouseclick.cpp:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A mouse button" -#| msgid "Middle" +#, kde-format msgctxt "Middle mouse button" msgid "Middle" msgstr "Keskimmäinen" #: plugins/mouseclick/mouseclick.cpp:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A mouse button" -#| msgid "Right" +#, kde-format msgctxt "Right mouse button" msgid "Right" msgstr "Oikea" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Basic Settings" +#, kde-format msgid "Basic Settings" msgstr "Perusasetukset" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Mouse Buttons" +#, kde-format msgid "Left Mouse Button Color:" -msgstr "Ei hiiren painikkeita" +msgstr "Hiiren vasemman painikkeen väri:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Mouse Buttons" +#, kde-format msgid "Middle Mouse Button Color:" -msgstr "Ei hiiren painikkeita" +msgstr "Hiiren keskipainikkeen väri:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Mouse Buttons" +#, kde-format msgid "Right Mouse Button Color:" -msgstr "Ei hiiren painikkeita" +msgstr "Hiiren oikean painikkeen väri:" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:tab Advanced Settings" -#| msgid "Advanced" +#, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Lisäasetukset" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rings" +#, kde-format msgid "Rings" msgstr "Renkaat" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Line Width:" +#, kde-format msgid "Line Width:" -msgstr "Viivan leveys:" +msgstr "Viivan paksuus:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:119 #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:171 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " pixel" +#, kde-format msgid " pixel" msgstr " kuvapiste" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:132 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " msec" +#, kde-format msgid " msec" msgstr " ms" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:145 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ring Duration:" +#, kde-format msgid "Ring Duration:" msgstr "Renkaan kesto:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:155 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ring Radius:" +#, kde-format msgid "Ring Radius:" msgstr "Renkaan säde:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:184 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Number of fingers in this pinch gesture" -#| msgid "Finger count" +#, kde-format msgid "Ring Count:" -msgstr "Sormien määrä" +msgstr "Renkaiden määrä:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:210 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Text" +#, kde-format msgid "Text" msgstr "Teksti" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:216 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Font:" +#, kde-format msgid "Font:" msgstr "Fontti:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:233 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show Desktop" +#, kde-format msgid "Show Text:" -msgstr "Näytä työpöytä" +msgstr "Näytä teksti:" #: plugins/mousemark/mousemark.cpp:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Clear All Mouse Marks" +#, kde-format msgid "Clear All Mouse Marks" -msgstr "Puhdista kaikki hiirijäljet" +msgstr "Pyyhi kaikki hiirijäljet" #: plugins/mousemark/mousemark.cpp:47 plugins/mousemark/mousemark_config.cpp:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Clear Last Mouse Mark" +#, kde-format msgid "Clear Last Mouse Mark" -msgstr "Puhdista viimeisin hiirijälki" +msgstr "Pyyhi viimeisin hiirijälki" #: plugins/mousemark/mousemark_config.cpp:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Clear Mouse Marks" +#, kde-format msgid "Clear Mouse Marks" -msgstr "Puhdista hiirijäljet" +msgstr "Pyyhi hiiren jäljet" #: plugins/mousemark/mousemark_config.cpp:100 #, kde-format msgctxt "Suffix" msgid " pixel" msgid_plural " pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " kuvapiste" +msgstr[1] " kuvapistettä" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Wid&th:" +#, kde-format msgid "Wid&th:" msgstr "&Leveys:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Color:" +#, kde-format msgid "&Color:" msgstr "&Väri:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:82 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse." +#, kde-format msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse." msgstr "" "Piirrä hiirellä ruudulle painamalla Shift+Meta-näppäimiä ja siirtämällä " @@ -2381,241 +2265,201 @@ msgid "Color Temperature Preview" msgstr "Värilämpötilan esikatselu" #: plugins/outputlocator/outputlocator.cpp:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "The input device of the event is not known" -#| msgid "Unknown" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" #: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:41 #: plugins/overview/overvieweffect.cpp:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Invert Effect" +#, kde-format msgid "Toggle Overview" -msgstr "Vaihda käännä värit -tehosteen tila" +msgstr "Näytä tai piilota yleiskuva" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_LayoutMode) #: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22 #: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.ui:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Name of a hardware switch" -#| msgid "Tablet mode" +#, kde-format msgid "Layout mode:" -msgstr "Tablettitila" +msgstr "Asettelutila:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Minimize Window" +#, kde-format msgid "Ignore minimized windows:" -msgstr "Pienennä ikkuna" +msgstr "Sivuuta pienennetyt ikkunat:" #: plugins/overview/qml/DesktopBar.qml:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Peek at Desktop" +#, kde-format msgid "Delete Virtual Desktop" -msgstr "Kurkista työpöydälle" +msgstr "Poista virtuaalityöpöytä" #: plugins/overview/qml/DesktopBar.qml:259 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Create a new desktop and add the window to that desktop" -#| msgid "Add to &New Desktop" +#, kde-format msgid "Add Virtual Desktop" -msgstr "Lisää &uudelle työpöydälle" +msgstr "Lisää virtuaalityöpöytä" #: plugins/overview/qml/main.qml:229 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "X11 Unmanaged Windows" +#, kde-format msgid "No matching windows" -msgstr "Hallinnoimattomat X11-ikkunat" +msgstr "Ei täsmääviä ikkunoita" #: plugins/private/qml/WindowHeapDelegate.qml:151 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Drag Down To Close" +#, kde-format msgid "Drag Down To Close" msgstr "Sulje vetämällä alaspäin" #: plugins/private/qml/WindowHeapDelegate.qml:452 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Close Window" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip as in: 'close this window'" msgid "Close window" msgstr "Sulje ikkuna" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale) #: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window role" +#, kde-format msgid "Window open scale:" -msgstr "Ikkunan rooli" +msgstr "Ikkunan avauksen mittakaava:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutScale) #: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window role" +#, kde-format msgid "Window close scale:" -msgstr "Ikkunan rooli" +msgstr "Ikkunan sulkemisen mittakaava:" #: plugins/screencast/pipewirecore.cpp:60 #: plugins/screencast/pipewirecore.cpp:89 #, kde-format msgid "Failed to start main PipeWire loop" -msgstr "" +msgstr "PipeWire-pääsilmukan käynnistäminen epäonnistui" #: plugins/screencast/pipewirecore.cpp:76 #, kde-format msgid "Failed to create PipeWire context" -msgstr "" +msgstr "PipeWire-kontekstin luominen epäonnistui" #: plugins/screencast/pipewirecore.cpp:83 #, kde-format msgid "Failed to connect PipeWire context" -msgstr "" +msgstr "PipeWire-kontekstiin yhdistäminen epäonnistui" #: plugins/screencast/screencastmanager.cpp:105 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Close running window on %1" +#, kde-format msgid "Could not find window id %1" -msgstr "Sulje käynnissä oleva ikkuna (%1)" +msgstr "Ikkunaa, jonka tunniste = %1, ei löytynyt" #: plugins/screencast/screencastmanager.cpp:145 #, kde-format msgid "Could not find output" -msgstr "" +msgstr "Ulostuloa ei löytynyt" #: plugins/screencast/screencastmanager.cpp:172 #, kde-format msgid "Invalid region" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen alue" #: plugins/screencast/screencastmanager.cpp:203 #, kde-format msgid "Region outside the workspace" -msgstr "" +msgstr "Alue on työtilan ulkopuolella" #: plugins/screencast/screencaststream.cpp:352 #, kde-format msgid "Failed to create PipeWire stream" -msgstr "" +msgstr "PipeWire-virran luominen epäonnistui" #: plugins/screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:525 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Select window to force close with left click or enter.\n" -#| "Escape or right click to cancel." +#, kde-format msgid "" "Select window to screen shot with left click or enter.\n" "Escape or right click to cancel." msgstr "" -"Pakota ikkunan sulkeminen hiiripainikkeella tai Enterillä.\n" -"Peru hiiren oikealla painikkeella tai Esc:llä." +"Valitse kaapattava ikkuna napsauttamalla hiirellä tai Enter-näppäimellä.\n" +"Peru hiiren oikealla painikkeella tai Esc-näppäimellä." #: plugins/screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:543 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Select window to force close with left click or enter.\n" -#| "Escape or right click to cancel." +#, kde-format msgid "" "Create screen shot with left click or enter.\n" "Escape or right click to cancel." msgstr "" -"Pakota ikkunan sulkeminen hiiripainikkeella tai Enterillä.\n" -"Peru hiiren oikealla painikkeella tai Esc:llä." +"Ota ruutukaappaus napsauttamalla hiirellä tai Enter-näppäimellä.\n" +"Peru hiiren oikealla painikkeella tai Esc-näppäimellä." #: plugins/showfps/qml/main.qml:110 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A mouse pointer motion event" -#| msgid "Pointer Motion" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "Paint Duration" -msgstr "Osoittimen liike" +msgstr "Piirron kesto" #: plugins/showfps/qml/main.qml:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Paint Amount" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "Paint Amount" msgstr "Piirron määrä" #: plugins/showfps/qml/main.qml:175 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Current Layout:" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "Current FPS" -msgstr "Nykyinen asettelu:" +msgstr "Nykyinen FPS" #: plugins/showfps/qml/main.qml:184 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Maximum FPS" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "Maximum FPS" -msgstr "Maksimi-FPS" +msgstr "Enimmäis-FPS" #: plugins/showfps/qml/main.qml:192 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "This effect is not a benchmark" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "This effect is not a benchmark" -msgstr "Tämä tehoste ei ole suorituskyvyn vertailukohta" +msgstr "Tämä tehoste ei ole nopeustesti" #: plugins/showpaint/showpaint.cpp:39 plugins/showpaint/showpaint_config.cpp:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Floating" +#, kde-format msgid "Toggle Show Paint" -msgstr "Vaihda ikkunan kellutuksen tilaa" +msgstr "Näytä tai poista näkyvistä näytönpiirto" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Gaps) #: plugins/slide/slide_config.ui:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Gap between desktops" +#, kde-format msgid "Gap between desktops" msgstr "Työpöytien välinen aukko" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HorizontalGap) #: plugins/slide/slide_config.ui:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "An orientation of a pointer axis event" -#| msgid "Horizontal" +#, kde-format msgid "Horizontal:" -msgstr "Vaakasuuntainen" +msgstr "Vaaka:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_VerticalGap) #: plugins/slide/slide_config.ui:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "An orientation of a pointer axis event" -#| msgid "Vertical" +#, kde-format msgid "Vertical:" -msgstr "Pystysuuntainen" +msgstr "Pysty:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideBackground) #: plugins/slide/slide_config.ui:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Slide desktop background" +#, kde-format msgid "Slide desktop background" msgstr "Liu’uta työpöydän taustaa" #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:31 #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" +#, kde-format msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" -msgstr "Vaihda esikatselun tila" +msgstr "Vaihda nykyisen ikkunan esikatselukuvaa" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Maximum &width:" +#, kde-format msgid "Maximum &width:" msgstr "Enimmäis&leveys:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Spacing:" +#, kde-format msgid "&Spacing:" msgstr "&Välistys:" @@ -2623,155 +2467,127 @@ msgstr "&Välistys:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth) #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55 #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " pixels" +#, kde-format msgid " pixels" msgstr " kuvapistettä" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Opacity" +#, kde-format msgid "&Opacity:" -msgstr "Läpi&kuultamattomuus" +msgstr "&Peittävyys:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Opacity) #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87 -#, fuzzy, no-c-format, kde-format -#| msgid " %" +#, no-c-format, kde-format msgid " %" msgstr " %" #: plugins/tileseditor/kcm/tileseditoreffectkcm.cpp:37 #: plugins/tileseditor/tileseditoreffect.cpp:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Video Recording" +#, kde-format msgid "Toggle Tiles Editor" -msgstr "Vaihda videotallennuksen tila" +msgstr "Näytä tai piilota paneelimuokkain" #: plugins/tileseditor/qml/main.qml:150 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Padding:" +#, kde-format msgid "Padding:" msgstr "Täyte:" #: plugins/tileseditor/qml/main.qml:160 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Load Layout..." +#, kde-format msgid "Load Layout..." msgstr "Lataa asettelu…" #: plugins/tileseditor/qml/main.qml:274 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Close" +#, kde-format msgid "Close" -msgstr "&Sulje" +msgstr "Sulje" #: plugins/tileseditor/qml/TileDelegate.qml:167 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "An orientation of a pointer axis event" -#| msgid "Horizontal" +#, kde-format msgid "Split Horizontally" -msgstr "Vaakasuuntainen" +msgstr "Jaa vaakasuunnassa" #: plugins/tileseditor/qml/TileDelegate.qml:174 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "An orientation of a pointer axis event" -#| msgid "Vertical" +#, kde-format msgid "Split Vertically" -msgstr "Pystysuuntainen" +msgstr "Jaa pystysuunnassa" #: plugins/tileseditor/qml/TileDelegate.qml:182 #: plugins/tileseditor/qml/TileDelegate.qml:211 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Floating layout, windows aren't tiled at all" -#| msgid "Floating" +#, kde-format msgid "Add Floating Tile" -msgstr "Kelluva" +msgstr "Lisää kelluva paneeli" #: plugins/tileseditor/qml/TileDelegate.qml:191 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete" +#, kde-format msgid "Delete" msgstr "Poista" #: plugins/trackmouse/trackmouse.cpp:46 #: plugins/trackmouse/trackmouse_config.cpp:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Track mouse" +#, kde-format msgid "Track mouse" msgstr "Hiiren jäljitys" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Trigger effect with:" +#, kde-format msgid "Trigger effect with:" msgstr "Ota tehoste käyttöön tai poista se käytöstä:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_KeyboardShortcut) #: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Keyboard" +#, kde-format msgid "Keyboard shortcut:" -msgstr "Näppäimistö" +msgstr "Pikanäppäin:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ModifierKeys) #: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Modifiers" +#, kde-format msgid "Modifier keys:" -msgstr "Muuntonäppäimet" +msgstr "Muuntonäppäimet:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt) #: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A keyboard modifier" -#| msgid "Alt" +#, kde-format msgid "Alt" msgstr "Alt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control) #: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ctrl" +#, kde-format msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift) #: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:79 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A keyboard modifier" -#| msgid "Shift" +#, kde-format msgid "Shift" msgstr "Vaihto" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta) #: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:86 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A keyboard modifier" -#| msgid "Meta" +#, kde-format msgid "Meta" msgstr "Meta" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Translucency" +#, kde-format msgid "Translucency" -msgstr "Läpinäkyvyys" +msgstr "Läpikuultavuus" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General Translucency Settings" +#, kde-format msgid "General Translucency Settings" msgstr "Yleiset läpinäkyvyysasetukset" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:64 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Combobox popups:" +#, kde-format msgid "Combobox popups:" msgstr "Valintalaatikon ponnahdusruudut:" @@ -2779,94 +2595,81 @@ msgstr "Valintalaatikon ponnahdusruudut:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:121 #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:431 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Opaque" +#, kde-format msgid "Opaque" -msgstr "Läpinäkymätön" +msgstr "Peittävä" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Dialog" +#, kde-format msgid "Dialogs:" -msgstr "Valintaikkuna" +msgstr "Kyselyikkunat:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:156 #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:418 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Transparent" +#, kde-format msgid "Transparent" msgstr "Läpinäkyvä" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:188 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Menu" +#, kde-format msgid "Menus:" -msgstr "Valikko" +msgstr "Valikot:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:207 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Window" +#, kde-format msgid "Moving windows:" -msgstr "Siirrä ikkunaa" +msgstr "Liikkuvat ikkunat:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:226 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Internal Windows" +#, kde-format msgid "Inactive windows:" -msgstr "Sisäiset ikkunat" +msgstr "Passiiviset ikkunat:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:267 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set menu translucency independently" +#, kde-format msgid "Set menu translucency independently" msgstr "Aseta valikon läpinäkyvyys erikseen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:285 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Dropdown menus:" +#, kde-format msgid "Dropdown menus:" msgstr "Pudotusvalikot:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:329 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Popup menus:" +#, kde-format msgid "Popup menus:" msgstr "Ponnahdusvalikot:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:367 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Torn-off menus:" +#, kde-format msgid "Torn-off menus:" msgstr "Irrotetut valikot:" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::VideoWallConfigForm) #: plugins/videowall/package/contents/ui/config.ui:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Video Wall" +#, kde-format msgid "Video Wall" msgstr "Videoseinä" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ApplyTo) #: plugins/videowall/package/contents/ui/config.ui:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Apply to" +#, kde-format msgid "Apply to" msgstr "Käytä ohjelmissa" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Whitelist) #: plugins/videowall/package/contents/ui/config.ui:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "vlc, xv, vdpau, smplayer, dragon, xine, ffplay" +#, kde-format msgid "vlc, xv, vdpau, smplayer, dragon, xine, ffplay" msgstr "vlc, xv, vdpau, smplayer, dragon, xine, ffplay" @@ -2874,228 +2677,195 @@ msgstr "vlc, xv, vdpau, smplayer, dragon, xine, ffplay" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, kcfg_Blacklist) #: plugins/videowall/package/contents/ui/config.ui:35 #: plugins/videowall/package/contents/ui/config.ui:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Comma separated list of window classes" +#, kde-format msgid "Comma separated list of window classes" msgstr "Pilkuin eroteltu ikkunaluokkaluettelo" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applyLabel) #: plugins/videowall/package/contents/ui/config.ui:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A keyboard modifier" -#| msgid "Alt" +#, kde-format msgid "All" -msgstr "Alt" +msgstr "Kaikki" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Ignore) #: plugins/videowall/package/contents/ui/config.ui:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore" +#, kde-format msgid "Ignore" -msgstr "Ohita" +msgstr "Sivuuta" #: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.cpp:42 #: plugins/windowview/windowvieweffect.cpp:45 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" -msgstr "tämän työpöydän ikkunat" +msgstr "Ikkunoiden esittäminen näkyviin/piiloon (nykyinen työpöytä)" #: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.cpp:49 #: plugins/windowview/windowvieweffect.cpp:54 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" -msgstr "Pidä ikkuna kaikilla työpöydillä" +msgstr "Ikkunoiden esittäminen näkyviin/piiloon (kaikki työpöydät)" #: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.cpp:56 #: plugins/windowview/windowvieweffect.cpp:63 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Toggle Present Windows (Window class)" -msgstr "Pidä ikkuna kaikilla työpöydillä" +msgstr "Ikkunoiden esittäminen näkyviin/piiloon (ikkunaluokka)" #: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.cpp:62 #: plugins/windowview/windowvieweffect.cpp:72 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Toggle Present Windows (Window class on current desktop)" -msgstr "tämän työpöydän ikkunat" +msgstr "Näytä tai piilota ikkunat (ikkunaluokka nykyisellä työpöydällä)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized) #: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.ui:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Minimize Window" +#, kde-format msgid "Ignore &minimized windows" -msgstr "Pienennä ikkuna" +msgstr "Ohita &pienennetyt ikkunat" #: plugins/windowview/qml/main.qml:107 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Matches" +#, kde-format msgid "No Matches" msgstr "Ei osumia" #: plugins/windowview/qml/main.qml:107 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Windows" +#, kde-format msgid "No Windows" -msgstr "Ikkunat" +msgstr "Ei ikkunoita" #: plugins/windowview/qml/main.qml:122 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Internal Windows" +#, kde-format msgid "Filter windows…" -msgstr "Sisäiset ikkunat" +msgstr "Suodata ikkunoita…" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:tab Advanced Settings" -#| msgid "Advanced" +#, kde-format msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Stiffness:" +#, kde-format msgid "&Stiffness:" msgstr "&Jäykkyys:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Dra&g:" +#, kde-format msgid "Dra&g:" msgstr "&Veto:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Left" +#, kde-format msgid "&Move factor:" -msgstr "Vasen" +msgstr "&Siirtokerroin:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Wo&bble when moving" +#, kde-format msgid "Wo&bble when moving" msgstr "&Heiluta siirrettäessä" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Wobble when &resizing" +#, kde-format msgid "Wobble when &resizing" msgstr "H&eiluta kokoa vaihdettaessa" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable &advanced mode" +#, kde-format msgid "Enable &advanced mode" msgstr "Käytä &edistynyttä tilaa" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Wobbliness" +#, kde-format msgid "&Wobbliness" msgstr "&Heiluvuus" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Less" +#, kde-format msgid "Less" msgstr "Vähemmän" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "More" +#, kde-format msgid "More" -msgstr "Enemmän" +msgstr "Lisää" #: plugins/zoom/zoom.cpp:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Window One Screen to the Left" +#, kde-format msgid "Move Zoomed Area to Left" -msgstr "Siirrä ikkuna yhtä näyttöä vasemmalle" +msgstr "Siirrä lähennettyä aluetta vasemmalle" -# Nämä Window One Desktop... -jonot on yritetty suomentaa niin, että ne tulisivat listassa peräkkäin – siksi vähän outo sanajärjestys. Listassa muodot tukevat toisiaan. #: plugins/zoom/zoom.cpp:74 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Window One Screen to the Right" +#, kde-format msgid "Move Zoomed Area to Right" -msgstr "Siirrä ikkuna yhtä näyttöä oikealle" +msgstr "Siirrä lähennettyä aluetta oikealle" #: plugins/zoom/zoom.cpp:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Zoomed Area Upwards" +#, kde-format msgid "Move Zoomed Area Upwards" msgstr "Siirrä lähennettyä aluetta ylös" #: plugins/zoom/zoom.cpp:88 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Zoomed Area Downwards" +#, kde-format msgid "Move Zoomed Area Downwards" msgstr "Siirrä lähennettyä aluetta alas" #: plugins/zoom/zoom.cpp:96 plugins/zoom/zoom_config.cpp:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Mouse Buttons" +#, kde-format msgid "Move Mouse to Focus" -msgstr "Ei hiiren painikkeita" +msgstr "Siirrä hiiri kohdistukseen" #: plugins/zoom/zoom.cpp:103 plugins/zoom/zoom_config.cpp:115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Window to the Center" +#, kde-format msgid "Move Mouse to Center" -msgstr "Siirrä ikkuna keskelle" +msgstr "Siirrä hiiri keskelle" #: plugins/zoom/zoom_config.cpp:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Left" +#, kde-format msgid "Move Left" -msgstr "Vasen" +msgstr "Siirrä vasemmalle" #: plugins/zoom/zoom_config.cpp:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Right" +#, kde-format msgid "Move Right" -msgstr "Oikea" +msgstr "Siirrä oikealle" +# *** TARKISTA: Voi olla myös ”ylös” #: plugins/zoom/zoom_config.cpp:94 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Move" +#, kde-format msgid "Move Up" -msgstr "S&iirrä" +msgstr "Siirrä ylemmäs" +# *** TARKISTA: Voi olla myös ”alas” #: plugins/zoom/zoom_config.cpp:101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Window" +#, kde-format msgid "Move Down" -msgstr "Liikuta ikkunaa" +msgstr "Siirrä alemmas" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:25 plugins/zoom/zoom_config.ui:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor." +#, kde-format msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor." msgstr "Lähennä ja loitonna määritetyn kertoimen mukaisesti." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Zoom Factor:" +#, kde-format msgid "Zoom Factor:" msgstr "Lähennyskerroin:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be " -#| "enabled per application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." +#, kde-format msgid "" "Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be " "enabled per application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." @@ -3105,17 +2875,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:69 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable Focus Tracking" +#, kde-format msgid "Enable Focus Tracking" msgstr "Seuraa kohdistusta" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Enable tracking of the text cursor. This needs QAccessible to be enabled " -#| "per application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." +#, kde-format msgid "" "Enable tracking of the text cursor. This needs QAccessible to be enabled per " "application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." @@ -3125,87 +2891,73 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:79 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable Text Cursor Tracking" +#, kde-format msgid "Enable Text Cursor Tracking" msgstr "Seuraa tekstikohdistusta" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:86 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mouse Pointer:" +#, kde-format msgid "Mouse Pointer:" msgstr "Hiirikohdistin:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:99 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Visibility of the mouse-pointer." +#, kde-format msgid "Visibility of the mouse-pointer." msgstr "Hiirikohdistimen näkyvyys." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Current scale in pinch gesture" -#| msgid "Scale" +#, kde-format msgid "Scale" msgstr "Mittakaava" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Keep" +#, kde-format msgid "Keep" -msgstr "Pidä sellaisenaan" +msgstr "Säilytä" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Hide" +#, kde-format msgid "Hide" msgstr "Piilota" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:121 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Track moving of the mouse." +#, kde-format msgid "Track moving of the mouse." msgstr "Jäljitä hiiren liike." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:125 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Position" +#, kde-format msgid "Proportional" -msgstr "Sijainti" +msgstr "Suhteellinen" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:130 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Center" +#, kde-format msgid "Centered" -msgstr "Keskialue" +msgstr "Keskitetty" -# *** TARKISTA: käännös on puhdas heitto #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:135 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Push" +#, kde-format msgid "Push" msgstr "Työnnä" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:140 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Tiling Disabled" +#, kde-format msgid "Disabled" -msgstr "Kaakelointi ei käytössä" +msgstr "Ei käytössä" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:148 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mouse Tracking:" +#, kde-format msgid "Mouse Tracking:" msgstr "Hiiren jäljitys:" @@ -4414,7 +4166,7 @@ msgstr "" #: xwayland/xwaylandlauncher.cpp:272 #, kde-format msgid "Xwayland has crashed" -msgstr "" +msgstr "XWayland on kaatunut" #~ msgctxt "Error message" #~ msgid "Could not locate package metadata" diff --git a/po/nb/kcm_kwinrules.po b/po/nb/kcm_kwinrules.po index c5818ceb96..c714369d10 100644 --- a/po/nb/kcm_kwinrules.po +++ b/po/nb/kcm_kwinrules.po @@ -506,12 +506,6 @@ msgstr "Adlyd geometri-restriksjoner" #: rulesmodel.cpp:558 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "" -#| "Eg. terminals or video players can ask to keep a certain aspect ratio\n" -#| "or only grow by values larger than one\n" -#| "(eg. by the dimensions of one character).\n" -#| "This may be pointless and the restriction prevents arbitrary dimensions\n" -#| "like your complete screen area." msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Some apps like video players or terminals can ask KWin to constrain them to " diff --git a/po/nb/kwin.po b/po/nb/kwin.po index a39ed38fd4..6ff1556211 100644 --- a/po/nb/kwin.po +++ b/po/nb/kwin.po @@ -1469,7 +1469,6 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight) #: plugins/blur/blur_config.ui:42 plugins/blur/blur_config.ui:108 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Light" msgid "Light" msgstr "Lys" @@ -1477,7 +1476,6 @@ msgstr "Lys" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseStrong) #: plugins/blur/blur_config.ui:74 plugins/blur/blur_config.ui:137 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Strong" msgid "Strong" msgstr "Sterkt uthevet" @@ -1497,15 +1495,11 @@ msgstr "" #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:54 #: plugins/desktopgrid/desktopgrideffect.cpp:43 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows" -#| msgid "Show Desktop" msgid "Show Desktop Grid" msgstr "Vis skrivebordet" #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:61 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Desktop name alignment:" -#| msgid "Disabled" msgctxt "Desktop name alignment:" msgid "Disabled" msgstr "Slått av" @@ -1515,13 +1509,11 @@ msgstr "Slått av" #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:62 #: plugins/glide/glide_config.ui:70 plugins/glide/glide_config.ui:168 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Top" msgid "Top" msgstr "Øverst" #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:63 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Top-Right" msgid "Top-Right" msgstr "Øverst til høyre" @@ -1532,13 +1524,11 @@ msgstr "Øverst til høyre" #: plugins/glide/glide_config.ui:75 plugins/glide/glide_config.ui:173 #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Right" msgid "Right" msgstr "Høyre" #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:65 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Bottom-Right" msgid "Bottom-Right" msgstr "Nederst til høyre" @@ -1547,13 +1537,11 @@ msgstr "Nederst til høyre" #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 #: plugins/glide/glide_config.ui:80 plugins/glide/glide_config.ui:178 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Bottom" msgid "Bottom" msgstr "Nederst" #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Bottom-Left" msgid "Bottom-Left" msgstr "Nederst til venstre" @@ -1564,13 +1552,11 @@ msgstr "Nederst til venstre" #: plugins/glide/glide_config.ui:85 plugins/glide/glide_config.ui:183 #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Left" msgid "Left" msgstr "Venstre" #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Top-Left" msgid "Top-Left" msgstr "Øverst til venstre" @@ -1578,7 +1564,6 @@ msgstr "Øverst til venstre" #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:36 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Center" msgid "Center" msgstr "Midtstilt" @@ -1587,42 +1572,36 @@ msgstr "Midtstilt" #: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:17 #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Appearance" msgid "Appearance" msgstr "Utseende" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DesktopLayoutMode) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:30 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Pager" msgid "Pager" msgstr "Sideveksler" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DesktopLayoutMode) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:35 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Automatic" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DesktopLayoutMode) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:40 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Custom" msgid "Custom" msgstr "Selvvalgt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:48 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "N&umber of rows:" msgid "N&umber of rows:" msgstr "A&ntall rader:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:103 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Desktop &name alignment:" msgid "Desktop &name alignment:" msgstr "Innretting av skrivebordnavn:" @@ -1643,7 +1622,6 @@ msgstr "" #: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:30 #: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.ui:30 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Close" msgid "Closest" msgstr "Lu&kk" @@ -1652,7 +1630,6 @@ msgstr "Lu&kk" #: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:35 #: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.ui:35 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Natural" msgid "Natural" msgstr "Naturlig" @@ -1673,7 +1650,6 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:171 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "caption" msgid "Activation" msgstr "overskrift" @@ -1698,28 +1674,24 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop) #: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:54 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Desktop %1" msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord %1" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove) #: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:61 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Window" msgid "Keep above windows" msgstr "Flytt vindu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup) #: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:68 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "KDE window manager" msgid "By window group" msgstr "KDE Vindusbehandler" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen) #: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:75 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Fullscreen" msgid "Fullscreen windows" msgstr "&Fullskjerm" @@ -1727,7 +1699,6 @@ msgstr "&Fullskjerm" #: plugins/glide/glide_config.ui:19 #: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:17 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "caption" msgid "Duration:" msgstr "overskrift" @@ -1735,7 +1706,6 @@ msgstr "overskrift" #: plugins/glide/glide_config.ui:32 #: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:30 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1743,14 +1713,12 @@ msgstr "Standard" #: plugins/glide/glide_config.ui:35 #: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:33 #, fuzzy, kde-format -#| msgid " milliseconds" msgid " milliseconds" msgstr " millisekunder" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation) #: plugins/glide/glide_config.ui:50 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window Operations Menu" msgid "Window Open Animation" msgstr "Handlingsmeny for vindu" @@ -1772,7 +1740,6 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance) #: plugins/glide/glide_config.ui:119 plugins/glide/glide_config.ui:198 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Distance:" msgid "Distance:" msgstr "Avstand:" @@ -1784,13 +1751,11 @@ msgstr "" #: plugins/invert/invert.cpp:42 plugins/invert/invert_config.cpp:38 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Invert Effect" msgid "Toggle Invert Effect" msgstr "Slå av/på omsnuingseffekt" #: plugins/invert/invert.cpp:49 plugins/invert/invert_config.cpp:44 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Invert Effect on Window" msgid "Toggle Invert Effect on Window" msgstr "Slå av/på omsnuingseffekt på vindu" @@ -1801,86 +1766,66 @@ msgstr "Inverter skjermfarger" #: plugins/kdecorations/aurorae/src/auroraeconfig.cpp:46 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#| msgid "Tiny" msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Tiny" msgstr "Bitteliten" #: plugins/kdecorations/aurorae/src/auroraeconfig.cpp:47 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#| msgid "Normal" msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: plugins/kdecorations/aurorae/src/auroraeconfig.cpp:48 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#| msgid "Large" msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Large" msgstr "Stor" #: plugins/kdecorations/aurorae/src/auroraeconfig.cpp:49 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#| msgid "Very Large" msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Very Large" msgstr "Svært stor" #: plugins/kdecorations/aurorae/src/auroraeconfig.cpp:50 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#| msgid "Huge" msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Huge" msgstr "Enorm" #: plugins/kdecorations/aurorae/src/auroraeconfig.cpp:51 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#| msgid "Very Huge" msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Very Huge" msgstr "Veldig enorm" #: plugins/kdecorations/aurorae/src/auroraeconfig.cpp:52 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#| msgid "Oversized" msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Oversized" msgstr "Forstørret" #: plugins/kdecorations/aurorae/src/auroraeconfig.cpp:55 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Button size:" msgid "Button size:" msgstr "Knappestørrelse:" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog) #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:14 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Config Dialog" msgid "Config Dialog" msgstr "Dialogvindu for oppsett" #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign) #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:23 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Title &Alignment" msgid "Title &Alignment" msgstr "&Plassering av tittelen" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder) #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:53 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Check this option if the window border should be painted in the titlebar " -#| "color. Otherwise it will be painted in the background color." msgid "" "Check this option if the window border should be painted in the titlebar " "color. Otherwise it will be painted in the background color." @@ -1891,16 +1836,12 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder) #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:56 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Close Window" msgid "Colored window border" msgstr "Lukk vindu" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons) #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:66 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse " -#| "pointer hovers over them and fade out again when it moves away." msgid "" "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " "hovers over them and fade out again when it moves away." @@ -1911,7 +1852,6 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons) #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:69 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Animate buttons" msgid "Animate buttons" msgstr "Animerte knapper" @@ -2058,14 +1998,12 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack) #: plugins/login/package/contents/ui/config.ui:17 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)" msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)" msgstr "Ton ut til svart (bare velkomstskjermer som bruker hele skjermen)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/magiclamp/magiclamp_config.ui:17 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Animation duration:" msgid "Animation duration:" msgstr "Animasjonsvarighet:" @@ -2073,8 +2011,6 @@ msgstr "Animasjonsvarighet:" #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) #: plugins/magiclamp/magiclamp_config.ui:36 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Duration of rotation" -#| msgid "Default" msgctxt "Duration of rotation" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -2082,21 +2018,18 @@ msgstr "Standard" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) #: plugins/magiclamp/magiclamp_config.ui:39 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "milliseconds" msgid "milliseconds" msgstr "millisekunder" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize) #: plugins/magnifier/magnifier_config.ui:17 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Size" msgid "Size" msgstr "Størrelse" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/magnifier/magnifier_config.ui:23 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Width:" msgid "&Width:" msgstr "&Bredde:" @@ -2105,44 +2038,35 @@ msgstr "&Bredde:" #: plugins/magnifier/magnifier_config.ui:42 #: plugins/magnifier/magnifier_config.ui:74 #, fuzzy, kde-format -#| msgid " px" msgid " px" msgstr "px" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/magnifier/magnifier_config.ui:55 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Height:" msgid "&Height:" msgstr "&Høyde:" #: plugins/mouseclick/mouseclick.cpp:37 #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.cpp:51 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Mouse Click Effect" msgid "Toggle Mouse Click Effect" msgstr "Slå museklikk-effekt av/på " #: plugins/mouseclick/mouseclick.cpp:44 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Left mouse button" -#| msgid "Left" msgctxt "Left mouse button" msgid "Left" msgstr "Venstre" #: plugins/mouseclick/mouseclick.cpp:45 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Middle mouse button" -#| msgid "Middle" msgctxt "Middle mouse button" msgid "Middle" msgstr "Midtre" #: plugins/mouseclick/mouseclick.cpp:46 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Right mouse button" -#| msgid "Right" msgctxt "Right mouse button" msgid "Right" msgstr "Høyre" @@ -2150,49 +2074,42 @@ msgstr "Høyre" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:21 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Basic Settings" msgid "Basic Settings" msgstr "Grunnleggende innstillinger" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:37 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Left Mouse Button Color:" msgid "Left Mouse Button Color:" msgstr "Farge for venstre museknapp:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:50 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Middle Mouse Button Color:" msgid "Middle Mouse Button Color:" msgstr "Farge for midtre museknapp:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:70 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Right Mouse Button Color:" msgid "Right Mouse Button Color:" msgstr "Farge for høyre museknapp:" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:91 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte innstillinger" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:97 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rings" msgid "Rings" msgstr "Ringer" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:103 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Line Width:" msgid "Line Width:" msgstr "Linjebredde:" @@ -2207,68 +2124,57 @@ msgstr " piksel" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:132 #, fuzzy, kde-format -#| msgid " msec" msgid " msec" msgstr " ms" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:145 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ring Duration:" msgid "Ring Duration:" msgstr "Ringevarighet:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:155 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ring Radius:" msgid "Ring Radius:" msgstr "Ringradius:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:184 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ring Count:" msgid "Ring Count:" msgstr "Antall ringer:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:210 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Text" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:216 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Font:" msgid "Font:" msgstr "Skrift:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:233 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows" -#| msgid "Show Desktop" msgid "Show Text:" msgstr "Vis skrivebordet" #: plugins/mousemark/mousemark.cpp:41 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Clear All Mouse Marks" msgid "Clear All Mouse Marks" msgstr "Fjern alle musemerker" #: plugins/mousemark/mousemark.cpp:47 plugins/mousemark/mousemark_config.cpp:59 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Clear Last Mouse Mark" msgid "Clear Last Mouse Mark" msgstr "Fjern siste musemerke" #: plugins/mousemark/mousemark_config.cpp:53 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Clear Mouse Marks" msgid "Clear Mouse Marks" msgstr "Fjern musemerker" @@ -2289,14 +2195,12 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:36 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Color:" msgid "&Color:" msgstr "&Farge:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:82 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse." msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse." msgstr "Tegn med musa ved å holde Shift + Meta og flytte musa." @@ -2338,14 +2242,12 @@ msgstr "" #: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22 #: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.ui:22 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Layout mode:" msgid "Layout mode:" msgstr "Utformingsmåte:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:43 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Minimize Window" msgid "Ignore minimized windows:" msgstr "Minimer vindu" @@ -2356,7 +2258,6 @@ msgstr "" #: plugins/overview/qml/DesktopBar.qml:259 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&All Desktops" msgid "Add Virtual Desktop" msgstr "&Alle skrivebord" @@ -2372,7 +2273,6 @@ msgstr "" #: plugins/private/qml/WindowHeapDelegate.qml:452 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Close Window" msgctxt "@info:tooltip as in: 'close this window'" msgid "Close window" msgstr "Lukk vindu" @@ -2380,7 +2280,6 @@ msgstr "Lukk vindu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale) #: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:46 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window Manager" msgid "Window open scale:" msgstr "Vindusbehandler" @@ -2489,14 +2388,12 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HorizontalGap) #: plugins/slide/slide_config.ui:23 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Horizontal:" msgid "Horizontal:" msgstr "Vannrett:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_VerticalGap) #: plugins/slide/slide_config.ui:46 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Vertical:" msgid "Vertical:" msgstr "Loddrett:" @@ -2509,21 +2406,18 @@ msgstr "" #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:31 #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:59 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" msgstr "Slå av/på minibilde for gjeldende vindu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Maximum &width:" msgid "Maximum &width:" msgstr "Maksimal &bredde:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Spacing:" msgid "&Spacing:" msgstr "Mellom&rom:" @@ -2532,21 +2426,18 @@ msgstr "Mellom&rom:" #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55 #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106 #, fuzzy, kde-format -#| msgid " pixels" msgid " pixels" msgstr " piksler" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Opacity:" msgid "&Opacity:" msgstr "&Tetthet:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Opacity) #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87 #, fuzzy, no-c-format, kde-format -#| msgid " %" msgid " %" msgstr " %" @@ -2568,13 +2459,11 @@ msgstr "" #: plugins/tileseditor/qml/main.qml:274 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Close" msgid "Close" msgstr "Lu&kk" #: plugins/tileseditor/qml/TileDelegate.qml:167 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Maximize Window Horizontally" msgid "Split Horizontally" msgstr "Maksimer vindu vannrett" @@ -2597,7 +2486,6 @@ msgstr "" #: plugins/trackmouse/trackmouse.cpp:46 #: plugins/trackmouse/trackmouse_config.cpp:57 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Track mouse" msgid "Track mouse" msgstr "Følg musa" @@ -2622,49 +2510,42 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt) #: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:65 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Alt" msgid "Alt" msgstr "Alt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control) #: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:72 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ctrl" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift) #: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:79 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Shift" msgid "Shift" msgstr "Shift" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta) #: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:86 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Meta" msgid "Meta" msgstr "Meta" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:14 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Translucency" msgid "Translucency" msgstr "Gjennomskinnelighet" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:20 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "General Translucency Settings" msgid "General Translucency Settings" msgstr "Generelle innstillinger for gjennomskinnelighet" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:64 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Combobox popups:" msgid "Combobox popups:" msgstr "Sprettopp-kombinasjonsbokser:" @@ -2673,14 +2554,12 @@ msgstr "Sprettopp-kombinasjonsbokser:" #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:121 #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:431 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Opaque" msgid "Opaque" msgstr "Ugjennomsiktig" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:137 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Dialogs:" msgid "Dialogs:" msgstr "Dialogvinduer:" @@ -2689,56 +2568,48 @@ msgstr "Dialogvinduer:" #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:156 #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:418 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Transparent" msgid "Transparent" msgstr "Gjennomsiktig" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:188 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Menus:" msgid "Menus:" msgstr "Menyer:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:207 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Window" msgid "Moving windows:" msgstr "Flytt vindu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:226 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Raise Window" msgid "Inactive windows:" msgstr "Hev vindu" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:267 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set menu translucency independently" msgid "Set menu translucency independently" msgstr "Sett opp uavhengig gjennomskinnelighet for menyer" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:285 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Dropdown menus:" msgid "Dropdown menus:" msgstr "Nedtrekksmenyer:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:329 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Popup menus:" msgid "Popup menus:" msgstr "Sprettoppmenyer:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:367 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Torn-off menus:" msgid "Torn-off menus:" msgstr "Avrevne menyer:" @@ -2783,21 +2654,18 @@ msgstr "" #: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.cpp:42 #: plugins/windowview/windowvieweffect.cpp:45 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" msgstr "Slå av/på nærværende vinduer (gjeldende skrivebord)" #: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.cpp:49 #: plugins/windowview/windowvieweffect.cpp:54 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Keep Window on All Desktops" msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" msgstr "Behold vinduet på alle skrivebord" #: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.cpp:56 #: plugins/windowview/windowvieweffect.cpp:63 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Present Windows (Window class)" msgid "Toggle Present Windows (Window class)" msgstr "Slå av/på nærværende vinduer (Vindusklasse) " @@ -2810,7 +2678,6 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized) #: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.ui:56 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Minimize Window" msgid "Ignore &minimized windows" msgstr "Minimer vindu" @@ -2821,7 +2688,6 @@ msgstr "" #: plugins/windowview/qml/main.qml:107 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Window" msgid "No Windows" msgstr "Flytt vindu" @@ -2833,130 +2699,110 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Advanced" msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Stiffness:" msgid "&Stiffness:" msgstr "&Stivhet:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Dra&g:" msgid "Dra&g:" msgstr "B&rems:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Move factor:" msgid "&Move factor:" msgstr "Fl&yttefaktor:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Wo&bble when moving" msgid "Wo&bble when moving" msgstr "Vingle under &flytting" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Wobble when &resizing" msgid "Wobble when &resizing" msgstr "Vingle når &størrelsen endres" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable &advanced mode" msgid "Enable &advanced mode" msgstr "Slå på &avansert modus" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Wobbliness" msgid "&Wobbliness" msgstr "&Vinglethet" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Less" msgid "Less" msgstr "Mindre" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "More" msgid "More" msgstr "Mer" #: plugins/zoom/zoom.cpp:67 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Zoomed Area to Left" msgid "Move Zoomed Area to Left" msgstr "Flytt forstørret område mot venstre" #: plugins/zoom/zoom.cpp:74 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Zoomed Area to Right" msgid "Move Zoomed Area to Right" msgstr "Flytt forstørret område mot høyre" #: plugins/zoom/zoom.cpp:81 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Zoomed Area Upwards" msgid "Move Zoomed Area Upwards" msgstr "Flytt forstørret område oppover" #: plugins/zoom/zoom.cpp:88 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Zoomed Area Downwards" msgid "Move Zoomed Area Downwards" msgstr "Flytt forstørret område nedover" #: plugins/zoom/zoom.cpp:96 plugins/zoom/zoom_config.cpp:108 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Mouse to Focus" msgid "Move Mouse to Focus" msgstr "Flytt mus til fokus" #: plugins/zoom/zoom.cpp:103 plugins/zoom/zoom_config.cpp:115 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Mouse to Center" msgid "Move Mouse to Center" msgstr "Flytt mus til senter" #: plugins/zoom/zoom_config.cpp:80 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Left" msgid "Move Left" msgstr "Flytt til venstre" #: plugins/zoom/zoom_config.cpp:87 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Right" msgid "Move Right" msgstr "Flytt til høyre" #: plugins/zoom/zoom_config.cpp:94 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Move" msgid "Move Up" msgstr "&Flytt" #: plugins/zoom/zoom_config.cpp:101 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Window" msgid "Move Down" msgstr "Flytt vindu" @@ -2964,14 +2810,12 @@ msgstr "Flytt vindu" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:25 plugins/zoom/zoom_config.ui:41 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor." msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor." msgstr "Ved forstørring/forminsking, endre med definert faktor." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:28 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Zoom Factor:" msgid "Zoom Factor:" msgstr "«Zoom»-faktor:" @@ -2986,7 +2830,6 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:69 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable Focus Tracking" msgid "Enable Focus Tracking" msgstr "Slå på fokus-følging" @@ -3007,77 +2850,66 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:86 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mouse Pointer:" msgid "Mouse Pointer:" msgstr "Musepeker:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:99 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Visibility of the mouse-pointer." msgid "Visibility of the mouse-pointer." msgstr "Synlighet for musepekeren." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:103 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Scale" msgid "Scale" msgstr "Skala" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:108 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Keep" msgid "Keep" msgstr "Behold" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:113 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Hide" msgid "Hide" msgstr "Skjul" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:121 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Track moving of the mouse." msgid "Track moving of the mouse." msgstr "Spor musebevegelser." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:125 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Proportional" msgid "Proportional" msgstr "Proporsjonal" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:130 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Centered" msgid "Centered" msgstr "Sentrert" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:135 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Push" msgid "Push" msgstr "Skyv" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:140 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Disabled" msgid "Disabled" msgstr "Slått av" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:148 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mouse Tracking:" msgid "Mouse Tracking:" msgstr "Musesporing" diff --git a/po/nn/kcm_kwindecoration.po b/po/nn/kcm_kwindecoration.po index 984f57de81..20867af4cb 100644 --- a/po/nn/kcm_kwindecoration.po +++ b/po/nn/kcm_kwindecoration.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-06 02:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-27 14:42+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Vis hjelpebobler til knappar på tittellinja" #, kde-format msgctxt "Selector label" msgid "Window border size:" -msgstr "Storleik på vindaugsramme:" +msgstr "Storleik på vindaugsrammer:" #: package/contents/ui/main.qml:48 #, kde-format @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Set opp knappar på tittellinja …" #, kde-format msgctxt "@action:button as in, \"Get New Window Decorations\"" msgid "Get New…" -msgstr "" +msgstr "Hent nye …" #: package/contents/ui/Themes.qml:92 #, kde-format @@ -218,59 +218,46 @@ msgid "Edit %1 Theme" msgstr "Rediger temaet %1" #: utils.cpp:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Side Borders" +#, kde-format msgid "No Window Borders" -msgstr "Inga ramme på sidene" +msgstr "Ingen vindaugsrammer" #: utils.cpp:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Side Borders" +#, kde-format msgid "No Side Window Borders" -msgstr "Inga ramme på sidene" +msgstr "Ingen vindaugsrammer på sidene" #: utils.cpp:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Selector label" -#| msgid "Window border size:" +#, kde-format msgid "Tiny Window Borders" -msgstr "Storleik på vindaugsramme:" +msgstr "Små vindaugsrammer" #: utils.cpp:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Side Borders" +#, kde-format msgid "Normal Window Borders" -msgstr "Inga ramme på sidene" +msgstr "Vanlege vindaugsrammer" #: utils.cpp:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Selector label" -#| msgid "Window border size:" +#, kde-format msgid "Large Window Borders" -msgstr "Storleik på vindaugsramme:" +msgstr "Store vindaugsrammer" #: utils.cpp:30 #, kde-format msgid "Very Large Window Borders" -msgstr "" +msgstr "Veldig store vindaugsrammer" #: utils.cpp:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Selector label" -#| msgid "Window border size:" +#, kde-format msgid "Huge Window Borders" -msgstr "Storleik på vindaugsramme:" +msgstr "Enorme vindaugsrammer" #: utils.cpp:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Selector label" -#| msgid "Window border size:" +#, kde-format msgid "Very Huge Window Borders" -msgstr "Storleik på vindaugsramme:" +msgstr "Gigantiske vindaugsrammer" #: utils.cpp:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Selector label" -#| msgid "Window border size:" +#, kde-format msgid "Oversized Window Borders" -msgstr "Storleik på vindaugsramme:" +msgstr "Altfor store vindaugsrammer" diff --git a/po/nn/kcm_kwinrules.po b/po/nn/kcm_kwinrules.po index 0caa84c9dd..a17b33b57d 100644 --- a/po/nn/kcm_kwinrules.po +++ b/po/nn/kcm_kwinrules.po @@ -528,12 +528,6 @@ msgstr "Følg geometriavgrensingar" #: rulesmodel.cpp:558 #, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "" -#| "Eg. terminals or video players can ask to keep a certain aspect ratio\n" -#| "or only grow by values larger than one\n" -#| "(eg. by the dimensions of one character).\n" -#| "This may be pointless and the restriction prevents arbitrary dimensions\n" -#| "like your complete screen area." msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Some apps like video players or terminals can ask KWin to constrain them to " diff --git a/po/nn/kcmkwincommon.po b/po/nn/kcmkwincommon.po index 67aec3139d..41da063438 100644 --- a/po/nn/kcmkwincommon.po +++ b/po/nn/kcmkwincommon.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-20 02:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-19 20:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-27 14:43+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -89,16 +89,16 @@ msgstr "KWin-utviklingslaget" #, kde-format msgctxt "Error message" msgid "Could not locate package metadata" -msgstr "" +msgstr "Fann ikkje pakke-metadata" #: genericscriptedconfig.cpp:77 #, kde-format msgctxt "Required file does not exist" msgid "%1 does not contain a valid metadata.json file" -msgstr "" +msgstr "%1 inneheld ikkje ei gyldig metadata.json-fil" #: genericscriptedconfig.cpp:83 genericscriptedconfig.cpp:89 #, kde-format msgctxt "Required file does not exist" msgid "%1 does not exist" -msgstr "" +msgstr "%1 finst ikkje" diff --git a/po/nn/kwin.po b/po/nn/kwin.po index 330c39c266..8e1b2256c4 100644 --- a/po/nn/kwin.po +++ b/po/nn/kwin.po @@ -1483,7 +1483,6 @@ msgstr "Overta etter ein ICCCM2.0-vindaugshandsamar som køyrer" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription) #: plugins/blur/blur_config.ui:17 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Blur strength:" msgid "Blur strength:" msgstr "Sløringsstyrke:" @@ -1491,8 +1490,6 @@ msgstr "Sløringsstyrke:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight) #: plugins/blur/blur_config.ui:42 plugins/blur/blur_config.ui:108 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A mouse button" -#| msgid "Right" msgid "Light" msgstr "Høgre" @@ -1500,22 +1497,17 @@ msgstr "Høgre" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseStrong) #: plugins/blur/blur_config.ui:74 plugins/blur/blur_config.ui:137 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Strong" msgid "Strong" msgstr "Sterk" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription) #: plugins/blur/blur_config.ui:83 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Noise strength:" msgid "Noise strength:" msgstr "Støystyrke:" #: plugins/colorpicker/colorpicker.cpp:102 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Select window to force close with left click or enter.\n" -#| "Escape or right click to cancel." msgid "" "Select a position for color picking with left click or enter.\n" "Escape or right click to cancel." @@ -1526,15 +1518,11 @@ msgstr "" #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:54 #: plugins/desktopgrid/desktopgrideffect.cpp:43 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows" -#| msgid "Show Desktop" msgid "Show Desktop Grid" msgstr "Vis skrivebordet" #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:61 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Desktop name alignment:" -#| msgid "Disabled" msgctxt "Desktop name alignment:" msgid "Disabled" msgstr "Av" @@ -1544,14 +1532,11 @@ msgstr "Av" #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:62 #: plugins/glide/glide_config.ui:70 plugins/glide/glide_config.ui:168 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Top" msgid "Top" msgstr "Oppe" #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:63 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A mouse button" -#| msgid "Right" msgid "Top-Right" msgstr "Høgre" @@ -1562,14 +1547,11 @@ msgstr "Høgre" #: plugins/glide/glide_config.ui:75 plugins/glide/glide_config.ui:173 #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A mouse button" -#| msgid "Right" msgid "Right" msgstr "Høgre" #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:65 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Bottom-Right" msgid "Bottom-Right" msgstr "Nede til høgre" @@ -1578,13 +1560,11 @@ msgstr "Nede til høgre" #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 #: plugins/glide/glide_config.ui:80 plugins/glide/glide_config.ui:178 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Bottom" msgid "Bottom" msgstr "Nede" #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Bottom-Left" msgid "Bottom-Left" msgstr "Nede til venstre" @@ -1595,15 +1575,11 @@ msgstr "Nede til venstre" #: plugins/glide/glide_config.ui:85 plugins/glide/glide_config.ui:183 #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A mouse button" -#| msgid "Left" msgid "Left" msgstr "Venstre" #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A mouse button" -#| msgid "Left" msgid "Top-Left" msgstr "Venstre" @@ -1611,7 +1587,6 @@ msgstr "Venstre" #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:36 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Center" msgid "Center" msgstr "Midten" @@ -1620,56 +1595,48 @@ msgstr "Midten" #: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:17 #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Appearance" msgid "Appearance" msgstr "Utsjånad" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DesktopLayoutMode) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:30 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Pager" msgid "Pager" msgstr "Skrivebordsvising" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DesktopLayoutMode) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:35 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Automatic" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DesktopLayoutMode) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:40 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Custom" msgid "Custom" msgstr "Tilpassa" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:48 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "N&umber of rows:" msgid "N&umber of rows:" msgstr "T&al på rader:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:103 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Desktop file name" msgid "Desktop &name alignment:" msgstr "Namn på skrivebordsfil" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAddRemove) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:116 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops" msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops" msgstr "Vis knappar for å endra talet på virtuelle skrivebord" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:123 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Grid layout mode:" msgid "&Grid layout mode:" msgstr "&Rutenett-utforming:" @@ -1678,7 +1645,6 @@ msgstr "&Rutenett-utforming:" #: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:30 #: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.ui:30 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Close" msgid "Closest" msgstr "&Lukk" @@ -1687,7 +1653,6 @@ msgstr "&Lukk" #: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:35 #: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.ui:35 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Natural" msgid "Natural" msgstr "Naturleg" @@ -1696,70 +1661,60 @@ msgstr "Naturleg" #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:147 #: plugins/videowall/package/contents/ui/config.ui:73 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "None" msgid "None" msgstr "Ingen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:155 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Windows" msgid "Windows layout:" msgstr "Vindauge" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:171 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "caption" msgid "Activation" msgstr "overskrift" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength) #: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:17 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Strength:" msgid "Strength:" msgstr "Styrke:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim) #: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:40 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Dim:" msgid "Dim:" msgstr "Mørklegg:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels) #: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:47 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Docks and panels" msgid "Docks and panels" msgstr "Dokkpanel og andre panel" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop) #: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:54 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Desktops" msgid "Desktop" msgstr "&Skrivebord" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove) #: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:61 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Keep above" msgid "Keep above windows" msgstr "Hald over" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup) #: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:68 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window role" msgid "By window group" msgstr "Vindaugsrolle" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen) #: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:75 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Fullscreen" msgid "Fullscreen windows" msgstr "Fullskjerm" @@ -1767,7 +1722,6 @@ msgstr "Fullskjerm" #: plugins/glide/glide_config.ui:19 #: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:17 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "caption" msgid "Duration:" msgstr "overskrift" @@ -1775,7 +1729,6 @@ msgstr "overskrift" #: plugins/glide/glide_config.ui:32 #: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:30 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1783,14 +1736,12 @@ msgstr "Standard" #: plugins/glide/glide_config.ui:35 #: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:33 #, fuzzy, kde-format -#| msgid " milliseconds" msgid " milliseconds" msgstr " millisekund" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation) #: plugins/glide/glide_config.ui:50 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window position" msgid "Window Open Animation" msgstr "Vindaugsplassering" @@ -1798,7 +1749,6 @@ msgstr "Vindaugsplassering" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge) #: plugins/glide/glide_config.ui:56 plugins/glide/glide_config.ui:154 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rotation" msgid "Rotation edge:" msgstr "Dreiing" @@ -1806,7 +1756,6 @@ msgstr "Dreiing" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationAngle) #: plugins/glide/glide_config.ui:93 plugins/glide/glide_config.ui:191 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rotation" msgid "Rotation angle:" msgstr "Dreiing" @@ -1814,26 +1763,22 @@ msgstr "Dreiing" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance) #: plugins/glide/glide_config.ui:119 plugins/glide/glide_config.ui:198 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Distance:" msgid "Distance:" msgstr "Avstand:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation) #: plugins/glide/glide_config.ui:148 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window position" msgid "Window Close Animation" msgstr "Vindaugsplassering" #: plugins/invert/invert.cpp:42 plugins/invert/invert_config.cpp:38 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Invert Effect" msgid "Toggle Invert Effect" msgstr "Slå av/på omsnuingseffekt" #: plugins/invert/invert.cpp:49 plugins/invert/invert_config.cpp:44 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Invert Effect on Window" msgid "Toggle Invert Effect on Window" msgstr "Slå av/på omsnuingseffekt på vindauge" @@ -1844,85 +1789,66 @@ msgstr "Snu om skjermfargar" #: plugins/kdecorations/aurorae/src/auroraeconfig.cpp:46 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#| msgid "Tiny" msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Tiny" msgstr "Ørliten" #: plugins/kdecorations/aurorae/src/auroraeconfig.cpp:47 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#| msgid "Normal" msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Normal" msgstr "Vanleg" #: plugins/kdecorations/aurorae/src/auroraeconfig.cpp:48 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#| msgid "Large" msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Large" msgstr "Stor" #: plugins/kdecorations/aurorae/src/auroraeconfig.cpp:49 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#| msgid "Very Large" msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Very Large" msgstr "Svært stor" #: plugins/kdecorations/aurorae/src/auroraeconfig.cpp:50 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#| msgid "Huge" msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Huge" msgstr "Enorm" #: plugins/kdecorations/aurorae/src/auroraeconfig.cpp:51 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#| msgid "Very Huge" msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Very Huge" msgstr "Kolossal" #: plugins/kdecorations/aurorae/src/auroraeconfig.cpp:52 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Resize" msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Oversized" msgstr "&Endra storleik" #: plugins/kdecorations/aurorae/src/auroraeconfig.cpp:55 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Buttons" msgid "Button size:" msgstr "Knappar" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog) #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:14 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Dialog" msgid "Config Dialog" msgstr "Dialogvindauge" #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign) #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:23 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Title &Alignment" msgid "Title &Alignment" msgstr "&Plassering av tittel" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder) #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:53 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Check this option if the window border should be painted in the titlebar " -#| "color. Otherwise it will be painted in the background color." msgid "" "Check this option if the window border should be painted in the titlebar " "color. Otherwise it will be painted in the background color." @@ -1933,16 +1859,12 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder) #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:56 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Close Window" msgid "Colored window border" msgstr "Lukk vindauget" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons) #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:66 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse " -#| "pointer hovers over them and fade out again when it moves away." msgid "" "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " "hovers over them and fade out again when it moves away." @@ -1953,7 +1875,6 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons) #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:69 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Animate buttons" msgid "Animate buttons" msgstr "Animerte knappar" @@ -2102,22 +2023,18 @@ msgstr "Gjer vindauget på %1 til gjeldande" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack) #: plugins/login/package/contents/ui/config.ui:17 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)" msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)" msgstr "Ton ut til svart (berre velkomstskjermar som brukar heile skjermen)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/magiclamp/magiclamp_config.ui:17 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Animation duration:" msgid "Animation duration:" msgstr "Animasjonslengd:" #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) #: plugins/magiclamp/magiclamp_config.ui:36 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Duration of rotation" -#| msgid "Default" msgctxt "Duration of rotation" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -2125,21 +2042,18 @@ msgstr "Standard" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) #: plugins/magiclamp/magiclamp_config.ui:39 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "milliseconds" msgid "milliseconds" msgstr "millisekund" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize) #: plugins/magnifier/magnifier_config.ui:17 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Size" msgid "Size" msgstr "Storleik" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/magnifier/magnifier_config.ui:23 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Width:" msgid "&Width:" msgstr "&Breidd:" @@ -2148,45 +2062,35 @@ msgstr "&Breidd:" #: plugins/magnifier/magnifier_config.ui:42 #: plugins/magnifier/magnifier_config.ui:74 #, fuzzy, kde-format -#| msgid " px" msgid " px" msgstr " pikslar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/magnifier/magnifier_config.ui:55 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A mouse button" -#| msgid "Right" msgid "&Height:" msgstr "Høgre" #: plugins/mouseclick/mouseclick.cpp:37 #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.cpp:51 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Mouse Click Effect" msgid "Toggle Mouse Click Effect" msgstr "Slå på/av museklikk-effekt" #: plugins/mouseclick/mouseclick.cpp:44 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A mouse button" -#| msgid "Left" msgctxt "Left mouse button" msgid "Left" msgstr "Venstre" #: plugins/mouseclick/mouseclick.cpp:45 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A mouse button" -#| msgid "Middle" msgctxt "Middle mouse button" msgid "Middle" msgstr "Midt" #: plugins/mouseclick/mouseclick.cpp:46 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A mouse button" -#| msgid "Right" msgctxt "Right mouse button" msgid "Right" msgstr "Høgre" @@ -2194,49 +2098,42 @@ msgstr "Høgre" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:21 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Basic Settings" msgid "Basic Settings" msgstr "Grunnleggjande innstillingar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:37 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Mouse Buttons" msgid "Left Mouse Button Color:" msgstr "Ingen museknappar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:50 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Mouse Buttons" msgid "Middle Mouse Button Color:" msgstr "Ingen museknappar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:70 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Mouse Buttons" msgid "Right Mouse Button Color:" msgstr "Ingen museknappar" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:91 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte innstillingar" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:97 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rings" msgid "Rings" msgstr "Ringar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:103 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Line Width:" msgid "Line Width:" msgstr "Linjebreidd:" @@ -2245,76 +2142,63 @@ msgstr "Linjebreidd:" #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:119 #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:171 #, fuzzy, kde-format -#| msgid " pixel" msgid " pixel" msgstr " piksel" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:132 #, fuzzy, kde-format -#| msgid " msec" msgid " msec" msgstr " ms" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:145 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ring Duration:" msgid "Ring Duration:" msgstr "Ringtid:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:155 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ring Radius:" msgid "Ring Radius:" msgstr "Ringradius:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:184 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Number of fingers in this pinch gesture" -#| msgid "Finger count" msgid "Ring Count:" msgstr "Fingertal" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:210 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Text" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:216 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Font:" msgid "Font:" msgstr "Skrift:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:233 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows" -#| msgid "Show Desktop" msgid "Show Text:" msgstr "Vis skrivebordet" #: plugins/mousemark/mousemark.cpp:41 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Clear All Mouse Marks" msgid "Clear All Mouse Marks" msgstr "Fjern alle musemerke" #: plugins/mousemark/mousemark.cpp:47 plugins/mousemark/mousemark_config.cpp:59 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Clear Last Mouse Mark" msgid "Clear Last Mouse Mark" msgstr "Fjern siste muselinje" #: plugins/mousemark/mousemark_config.cpp:53 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Clear Mouse Marks" msgid "Clear Mouse Marks" msgstr "Fjern muselinjer" @@ -2329,21 +2213,18 @@ msgstr[1] "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:23 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Wid&th:" msgid "Wid&th:" msgstr "&Breidd:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:36 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Color:" msgid "&Color:" msgstr "&Farge:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:82 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse." msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse." msgstr "Teikn med musa ved å halda nede «Shift + Meta-tast» og flytta musa." @@ -2371,8 +2252,6 @@ msgstr "Førehandsvising av fargetemperatur" #: plugins/outputlocator/outputlocator.cpp:48 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "The input device of the event is not known" -#| msgid "Unknown" msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" @@ -2380,7 +2259,6 @@ msgstr "Ukjend" #: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:41 #: plugins/overview/overvieweffect.cpp:48 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Overview" msgid "Toggle Overview" msgstr "Slå på/av oversikt" @@ -2388,46 +2266,37 @@ msgstr "Slå på/av oversikt" #: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22 #: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.ui:22 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Name of a hardware switch" -#| msgid "Tablet mode" msgid "Layout mode:" msgstr "Teikneplate-modus" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:43 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Minimize Window" msgid "Ignore minimized windows:" msgstr "Minimer vindauget" #: plugins/overview/qml/DesktopBar.qml:163 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Peek at Desktop" msgid "Delete Virtual Desktop" msgstr "Kikk på skrivebordet" #: plugins/overview/qml/DesktopBar.qml:259 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Create a new desktop and add the window to that desktop" -#| msgid "Add to &New Desktop" msgid "Add Virtual Desktop" msgstr "Legg til på &nytt skrivebord" #: plugins/overview/qml/main.qml:229 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "X11 Unmanaged Windows" msgid "No matching windows" msgstr "Uhandsama X11-vindauge" #: plugins/private/qml/WindowHeapDelegate.qml:151 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Drag Down To Close" msgid "Drag Down To Close" msgstr "Dra ned for å lukka" #: plugins/private/qml/WindowHeapDelegate.qml:452 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Close Window" msgctxt "@info:tooltip as in: 'close this window'" msgid "Close window" msgstr "Lukk vindauget" @@ -2435,14 +2304,12 @@ msgstr "Lukk vindauget" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale) #: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:46 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window role" msgid "Window open scale:" msgstr "Vindaugsrolle" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutScale) #: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:53 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window role" msgid "Window close scale:" msgstr "Vindaugsrolle" @@ -2464,7 +2331,6 @@ msgstr "" #: plugins/screencast/screencastmanager.cpp:105 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Close running window on %1" msgid "Could not find window id %1" msgstr "Lukk vindauget på %1" @@ -2490,9 +2356,6 @@ msgstr "" #: plugins/screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:525 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Select window to force close with left click or enter.\n" -#| "Escape or right click to cancel." msgid "" "Select window to screen shot with left click or enter.\n" "Escape or right click to cancel." @@ -2502,9 +2365,6 @@ msgstr "" #: plugins/screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:543 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Select window to force close with left click or enter.\n" -#| "Escape or right click to cancel." msgid "" "Create screen shot with left click or enter.\n" "Escape or right click to cancel." @@ -2514,97 +2374,78 @@ msgstr "" #: plugins/showfps/qml/main.qml:110 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A mouse pointer motion event" -#| msgid "Pointer Motion" msgctxt "@label" msgid "Paint Duration" msgstr "Peikarrørsle" #: plugins/showfps/qml/main.qml:162 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Paint Amount" msgctxt "@label" msgid "Paint Amount" msgstr "Oppteikningsmengd" #: plugins/showfps/qml/main.qml:175 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Current Layout:" msgctxt "@label" msgid "Current FPS" msgstr "Gjeldande utforming:" #: plugins/showfps/qml/main.qml:184 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Maximum FPS" msgctxt "@label" msgid "Maximum FPS" msgstr "Maksgrense for bilete per sekund" #: plugins/showfps/qml/main.qml:192 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "This effect is not a benchmark" msgctxt "@label" msgid "This effect is not a benchmark" msgstr "Denne effekten er ikkje ein ytingstest" #: plugins/showpaint/showpaint.cpp:39 plugins/showpaint/showpaint_config.cpp:38 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Show Paint" msgid "Toggle Show Paint" msgstr "Vis/gøym oppteikning" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Gaps) #: plugins/slide/slide_config.ui:17 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Gap between desktops" msgid "Gap between desktops" msgstr "Avstand mellom skrivebord" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HorizontalGap) #: plugins/slide/slide_config.ui:23 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "An orientation of a pointer axis event" -#| msgid "Horizontal" msgid "Horizontal:" msgstr "Vassrett" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_VerticalGap) #: plugins/slide/slide_config.ui:46 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "An orientation of a pointer axis event" -#| msgid "Vertical" msgid "Vertical:" msgstr "Loddrett" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideBackground) #: plugins/slide/slide_config.ui:72 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Slide desktop background" msgid "Slide desktop background" msgstr "Glid skrivebordsbakgrunn" #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:31 #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:59 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" msgstr "Slå av/på minibilete for gjeldande vindauge" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Maximum &width:" msgid "Maximum &width:" msgstr "Maks&breidd:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Spacing:" msgid "&Spacing:" msgstr "&Mellomrom:" @@ -2613,153 +2454,126 @@ msgstr "&Mellomrom:" #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55 #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106 #, fuzzy, kde-format -#| msgid " pixels" msgid " pixels" msgstr " pikslar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Opacity:" msgid "&Opacity:" msgstr "&Ugjennomsikt:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Opacity) #: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87 #, fuzzy, no-c-format, kde-format -#| msgid " %" msgid " %" msgstr " %" #: plugins/tileseditor/kcm/tileseditoreffectkcm.cpp:37 #: plugins/tileseditor/tileseditoreffect.cpp:29 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Tiles Editor" msgid "Toggle Tiles Editor" msgstr "Start/avslutt flisredigering" #: plugins/tileseditor/qml/main.qml:150 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Padding:" msgid "Padding:" msgstr "Luft:" #: plugins/tileseditor/qml/main.qml:160 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Load Layout..." msgid "Load Layout..." msgstr "Opna utforming …" #: plugins/tileseditor/qml/main.qml:274 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Close" msgid "Close" msgstr "&Lukk" #: plugins/tileseditor/qml/TileDelegate.qml:167 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "An orientation of a pointer axis event" -#| msgid "Horizontal" msgid "Split Horizontally" msgstr "Vassrett" #: plugins/tileseditor/qml/TileDelegate.qml:174 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "An orientation of a pointer axis event" -#| msgid "Vertical" msgid "Split Vertically" msgstr "Loddrett" #: plugins/tileseditor/qml/TileDelegate.qml:182 #: plugins/tileseditor/qml/TileDelegate.qml:211 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Floating Tile" msgid "Add Floating Tile" msgstr "Legg til flytflis" #: plugins/tileseditor/qml/TileDelegate.qml:191 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete" msgid "Delete" msgstr "Slett" #: plugins/trackmouse/trackmouse.cpp:46 #: plugins/trackmouse/trackmouse_config.cpp:57 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Track mouse" msgid "Track mouse" msgstr "Følg mus" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:26 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Trigger effect with:" msgid "Trigger effect with:" msgstr "Utløys effekt med:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_KeyboardShortcut) #: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:33 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Keyboard" msgid "Keyboard shortcut:" msgstr "Tastatur" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ModifierKeys) #: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:43 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Modifiers" msgid "Modifier keys:" msgstr "Valtastar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt) #: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:65 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A keyboard modifier" -#| msgid "Alt" msgid "Alt" msgstr "Alt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control) #: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:72 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ctrl" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift) #: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:79 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A keyboard modifier" -#| msgid "Shift" msgid "Shift" msgstr "Shift" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta) #: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:86 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A keyboard modifier" -#| msgid "Meta" msgid "Meta" msgstr "Meta" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:14 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Translucency" msgid "Translucency" msgstr "Gjennomsikt" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:20 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "General Translucency Settings" msgid "General Translucency Settings" msgstr "Generelle gjennomsiktsinnstillingar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:64 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Combobox popups:" msgid "Combobox popups:" msgstr "Oppsprettsvindauge med kombinasjonsboks:" @@ -2768,14 +2582,12 @@ msgstr "Oppsprettsvindauge med kombinasjonsboks:" #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:121 #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:431 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Opaque" msgid "Opaque" msgstr "Ugjennomsiktig" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:137 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Dialog" msgid "Dialogs:" msgstr "Dialogvindauge" @@ -2784,77 +2596,66 @@ msgstr "Dialogvindauge" #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:156 #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:418 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Transparent" msgid "Transparent" msgstr "Gjennomsiktig" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:188 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Menus:" msgid "Menus:" msgstr "Menyar:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:207 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Window" msgid "Moving windows:" msgstr "Flytt vindauget" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:226 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Internal Windows" msgid "Inactive windows:" msgstr "Interne vindauge" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:267 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set menu translucency independently" msgid "Set menu translucency independently" msgstr "Vel menygjennomsikt uavhengig" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:285 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Dropdown menus:" msgid "Dropdown menus:" msgstr "Nedtrekksmenyar:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:329 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Popup menus:" msgid "Popup menus:" msgstr "Sprettoppmenyar:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:367 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Torn-off menus:" msgid "Torn-off menus:" msgstr "Avrivne menyar:" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::VideoWallConfigForm) #: plugins/videowall/package/contents/ui/config.ui:14 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Video Wall" msgid "Video Wall" msgstr "Videovegg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ApplyTo) #: plugins/videowall/package/contents/ui/config.ui:20 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Apply to" msgid "Apply to" msgstr "Bruk på" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Whitelist) #: plugins/videowall/package/contents/ui/config.ui:32 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "vlc, xv, vdpau, smplayer, dragon, xine, ffplay" msgid "vlc, xv, vdpau, smplayer, dragon, xine, ffplay" msgstr "vlc, xv, vdpau, smplayer, dragon, xine, ffplay" @@ -2863,205 +2664,173 @@ msgstr "vlc, xv, vdpau, smplayer, dragon, xine, ffplay" #: plugins/videowall/package/contents/ui/config.ui:35 #: plugins/videowall/package/contents/ui/config.ui:66 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Comma separated list of window classes" msgid "Comma separated list of window classes" msgstr "Kommaskild liste med vindaugsklassar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applyLabel) #: plugins/videowall/package/contents/ui/config.ui:45 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A keyboard modifier" -#| msgid "Alt" msgid "All" msgstr "Alt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Ignore) #: plugins/videowall/package/contents/ui/config.ui:54 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore" msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" #: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.cpp:42 #: plugins/windowview/windowvieweffect.cpp:45 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" msgstr "Vis/gøym vindauge (på det gjeldande skrivebordet)" #: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.cpp:49 #: plugins/windowview/windowvieweffect.cpp:54 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Keep Window on All Desktops" msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" msgstr "Vis vindauget på alle skriveborda" #: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.cpp:56 #: plugins/windowview/windowvieweffect.cpp:63 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Present Windows (Window class)" msgid "Toggle Present Windows (Window class)" msgstr "Vis/gøym vindauge (i vindaugsklassen)" #: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.cpp:62 #: plugins/windowview/windowvieweffect.cpp:72 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Present Windows (Window class on current desktop)" msgid "Toggle Present Windows (Window class on current desktop)" msgstr "Vis/gøym vindauge (vindaugsklasse på gjeldande skrivebord)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized) #: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.ui:56 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Minimize Window" msgid "Ignore &minimized windows" msgstr "Minimer vindauget" #: plugins/windowview/qml/main.qml:107 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Matches" msgid "No Matches" msgstr "Ingen treff" #: plugins/windowview/qml/main.qml:107 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Windows" msgid "No Windows" msgstr "Vindauge" #: plugins/windowview/qml/main.qml:122 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Internal Windows" msgid "Filter windows…" msgstr "Interne vindauge" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Advanced" msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Stiffness:" msgid "&Stiffness:" msgstr "&Stivleik:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Dra&g:" msgid "Dra&g:" msgstr "&Dra:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move to %1" msgid "&Move factor:" msgstr "Flytt til %1" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Wo&bble when moving" msgid "Wo&bble when moving" msgstr "Rista ved &flytting" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Wobble when &resizing" msgid "Wobble when &resizing" msgstr "Rist ved &storleiksendring" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable &advanced mode" msgid "Enable &advanced mode" msgstr "Bruk &avansert modus" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Wobbliness" msgid "&Wobbliness" msgstr "&Ristegrad" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Less" msgid "Less" msgstr "Lågare" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "More" msgid "More" msgstr "Høgare" #: plugins/zoom/zoom.cpp:67 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Window One Screen to the Left" msgid "Move Zoomed Area to Left" msgstr "Flytt vindauget éin skjerm til venstre" #: plugins/zoom/zoom.cpp:74 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Window One Screen to the Right" msgid "Move Zoomed Area to Right" msgstr "Flytt vindauget éin skjerm til høgre" #: plugins/zoom/zoom.cpp:81 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Zoomed Area Upwards" msgid "Move Zoomed Area Upwards" msgstr "Flytt forstørra område oppover" #: plugins/zoom/zoom.cpp:88 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Zoomed Area Downwards" msgid "Move Zoomed Area Downwards" msgstr "Flytt forstørra område nedover" #: plugins/zoom/zoom.cpp:96 plugins/zoom/zoom_config.cpp:108 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Mouse Buttons" msgid "Move Mouse to Focus" msgstr "Ingen museknappar" #: plugins/zoom/zoom.cpp:103 plugins/zoom/zoom_config.cpp:115 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Window to the Center" msgid "Move Mouse to Center" msgstr "Flytt vindauget til midten" #: plugins/zoom/zoom_config.cpp:80 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Window Left" msgid "Move Left" msgstr "Flytt vindauget til venstre" #: plugins/zoom/zoom_config.cpp:87 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Window Right" msgid "Move Right" msgstr "Flytt vindauget til høgre" #: plugins/zoom/zoom_config.cpp:94 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Window Up" msgid "Move Up" msgstr "Flytt vindauget til toppen" #: plugins/zoom/zoom_config.cpp:101 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Window Down" msgid "Move Down" msgstr "Flytt vindauget til botnen" @@ -3069,23 +2838,18 @@ msgstr "Flytt vindauget til botnen" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:25 plugins/zoom/zoom_config.ui:41 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor." msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor." msgstr "Ved forstørring/forminsking, endra med vald storleiksfaktor." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:28 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Zoom Factor:" msgid "Zoom Factor:" msgstr "Storleiksfaktor:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:66 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be " -#| "enabled per application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." msgid "" "Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be " "enabled per application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." @@ -3096,16 +2860,12 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:69 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable Focus Tracking" msgid "Enable Focus Tracking" msgstr "Bruk fokusfølging" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:76 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Enable tracking of the text cursor. This needs QAccessible to be enabled " -#| "per application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." msgid "" "Enable tracking of the text cursor. This needs QAccessible to be enabled per " "application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." @@ -3116,85 +2876,72 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:79 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable Text Cursor Tracking" msgid "Enable Text Cursor Tracking" msgstr "Bruk følging av skrivemerke" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:86 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mouse Pointer:" msgid "Mouse Pointer:" msgstr "Musepeikar:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:99 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Visibility of the mouse-pointer." msgid "Visibility of the mouse-pointer." msgstr "Synlegheit for musepeikaren." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:103 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Current scale in pinch gesture" -#| msgid "Scale" msgid "Scale" msgstr "Skala" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:108 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Keep" msgid "Keep" msgstr "Behald" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:113 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Hide" msgid "Hide" msgstr "Gøym" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:121 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Track moving of the mouse." msgid "Track moving of the mouse." msgstr "Spor muserørsler." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:125 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Position" msgid "Proportional" msgstr "Plassering" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:130 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Centered" msgid "Centered" msgstr "Sentrert" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:135 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Push" msgid "Push" msgstr "Skuv" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:140 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Disabled" msgid "Disabled" msgstr "Av" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/zoom/zoom_config.ui:148 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mouse Tracking:" msgid "Mouse Tracking:" msgstr "Musesporing:" diff --git a/po/se/kwin.po b/po/se/kwin.po index 80199e0dbe..d8d15a5633 100644 --- a/po/se/kwin.po +++ b/po/se/kwin.po @@ -1610,7 +1610,6 @@ msgstr "" #: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:30 #: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.ui:30 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Close" msgid "Closest" msgstr "&Gidde" @@ -1633,7 +1632,6 @@ msgstr "Ii oktage" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/desktopgrid/desktopgrid_config.ui:155 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Windows" msgid "Windows layout:" msgstr "Láset" @@ -1664,28 +1662,24 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop) #: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:54 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Desktop %1" msgid "Desktop" msgstr "Cállinbeavdi %1" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove) #: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:61 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Window" msgid "Keep above windows" msgstr "Sirdde láse" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup) #: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:68 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "KDE window manager" msgid "By window group" msgstr "KDE lásegieđahalli" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen) #: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:75 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Fullscreen" msgid "Fullscreen windows" msgstr "&Deavasšearbma" @@ -1713,7 +1707,6 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation) #: plugins/glide/glide_config.ui:50 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window Operations Menu" msgid "Window Open Animation" msgstr "Lásiid doaimmafállu" @@ -1797,7 +1790,6 @@ msgstr "" #: plugins/kdecorations/aurorae/src/auroraeconfig.cpp:52 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Resize" msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Oversized" msgstr "&Rievdat sturrodaga" @@ -1810,7 +1802,6 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog) #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:14 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Config Dialog" msgid "Config Dialog" msgstr "Heivehusláseš" @@ -1831,7 +1822,6 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder) #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:56 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Close Window" msgid "Colored window border" msgstr "Gidde láse" @@ -1846,7 +1836,6 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons) #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:69 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Animate buttons" msgid "Animate buttons" msgstr "Animere boaluid" @@ -2242,7 +2231,6 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:43 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Minimize Window" msgid "Ignore minimized windows:" msgstr "Minimere láse" @@ -2253,7 +2241,6 @@ msgstr "" #: plugins/overview/qml/DesktopBar.qml:259 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&All Desktops" msgid "Add Virtual Desktop" msgstr "&Buot čállinbevddiide" @@ -2269,7 +2256,6 @@ msgstr "" #: plugins/private/qml/WindowHeapDelegate.qml:452 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Close Window" msgctxt "@info:tooltip as in: 'close this window'" msgid "Close window" msgstr "Gidde láse" @@ -2277,7 +2263,6 @@ msgstr "Gidde láse" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale) #: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:46 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window Operations Menu" msgid "Window open scale:" msgstr "Lásiid doaimmafállu" @@ -2457,13 +2442,11 @@ msgstr "" #: plugins/tileseditor/qml/main.qml:274 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Close" msgid "Close" msgstr "&Gidde" #: plugins/tileseditor/qml/TileDelegate.qml:167 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Maximize Window Horizontally" msgid "Split Horizontally" msgstr "Maksimere láse láskut" @@ -2580,14 +2563,12 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:207 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Window" msgid "Moving windows:" msgstr "Sirdde láse" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:226 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Raise Window" msgid "Inactive windows:" msgstr "Lokte láse" @@ -2662,7 +2643,6 @@ msgstr "" #: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.cpp:49 #: plugins/windowview/windowvieweffect.cpp:54 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Keep Window on All Desktops" msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" msgstr "Čájet láse buot čállinbevddiin" @@ -2681,7 +2661,6 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized) #: plugins/windowview/kcm/windowvieweffectkcm.ui:56 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Minimize Window" msgid "Ignore &minimized windows" msgstr "Minimere láse" @@ -2692,7 +2671,6 @@ msgstr "" #: plugins/windowview/qml/main.qml:107 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Windows" msgid "No Windows" msgstr "Láset" @@ -2803,13 +2781,11 @@ msgstr "" #: plugins/zoom/zoom_config.cpp:94 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Move" msgid "Move Up" msgstr "&Sirdde" #: plugins/zoom/zoom_config.cpp:101 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Window" msgid "Move Down" msgstr "Sirdde láse"