|
|
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|
|
|
|
# translation of kwin.po to Italian
|
|
|
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>
|
|
|
|
|
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
|
|
|
|
|
# Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004.
|
|
|
|
|
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012.
|
|
|
|
|
# Andrea Rizzi <rizzi@sns.it>, 2007.
|
|
|
|
|
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2009.
|
|
|
|
|
# Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-27 01:42+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-21 09:17+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-27 14:16+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
@ -2213,28 +2213,26 @@ msgstr "Sconosciuto"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@action Overview and Grid View are the name of KWin effects"
|
|
|
|
|
msgid "Cycle through Overview and Grid View"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Passa dalla panoramica alla griglia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:48
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/overvieweffect.cpp:133
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@action Grid View and Overview are the name of KWin effects"
|
|
|
|
|
msgid "Cycle through Grid View and Overview"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Passa dalla griglia alla panoramica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:55
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Toggle Overview"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@action Overview is the name of a KWin effect"
|
|
|
|
|
msgid "Toggle Overview"
|
|
|
|
|
msgstr "Attiva/disattiva la panoramica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:62
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Toggle Overview"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@action Grid View is the name of a KWin effect"
|
|
|
|
|
msgid "Toggle Grid View"
|
|
|
|
|
msgstr "Attiva/disattiva la panoramica"
|
|
|
|
|
msgstr "Attiva/disattiva la griglia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_LayoutMode)
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22
|
|
|
|
@ -2267,27 +2265,25 @@ msgstr "Ignora le finestre minimizzate:"
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:57
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Organize windows in the Grid View:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Organizza le finestre come nella griglia:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/overvieweffect.cpp:124
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@action Grid View and Overview are the name of KWin effects"
|
|
|
|
|
msgid "Cycle through Overview and Grid View"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Passa dalla panoramica alla griglia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/overvieweffect.cpp:141
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Toggle Overview"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@action Overview is the name of a Kwin effect"
|
|
|
|
|
msgid "Toggle Overview"
|
|
|
|
|
msgstr "Attiva/disattiva la panoramica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/overvieweffect.cpp:149
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Toggle Overview"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@action Grid view is the name of a Kwin effect"
|
|
|
|
|
msgid "Toggle Grid View"
|
|
|
|
|
msgstr "Attiva/disattiva la panoramica"
|
|
|
|
|
msgstr "Attiva/disattiva la griglia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/qml/DesktopBar.qml:172
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
@ -2300,29 +2296,25 @@ msgid "Add Virtual Desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "Aggiungi desktop virtuale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/qml/main.qml:318
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Delete Virtual Desktop"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
|
|
|
|
msgid "No other Virtual Desktops to show"
|
|
|
|
|
msgstr "Elimina desktop virtuale"
|
|
|
|
|
msgstr "Nessun altro desktop virtuale da mostrare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/qml/main.qml:324
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Add Virtual Desktop"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Add Virtual Desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "Aggiungi desktop virtuale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/qml/main.qml:331
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Configure virtual keyboards..."
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Configure Virtual Desktops…"
|
|
|
|
|
msgstr "Configura le tastiere virtuali..."
|
|
|
|
|
msgstr "Configura i desktop virtuali..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/qml/main.qml:658
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "No matching windows"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
|
|
|
|
msgid "No matching windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Nessuna finestra corrispondente"
|
|
|
|
|