You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

281 lines
7.4 KiB
Plaintext

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009, 2012.
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010.
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kwintabbox\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-08 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-29 16:16+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: layoutpreview.cpp:131
#, kde-format
msgid "Show Desktop"
msgstr "Masaüstünü Göster"
#: layoutpreview.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "An example Desktop Name"
msgid "Desktop 1"
msgstr "Masaüstü 1"
#: main.cpp:66
#, kde-format
msgid "Main"
msgstr "Ana"
#: main.cpp:67
#, kde-format
msgid "Alternative"
msgstr "Alternatif"
#: main.cpp:69
#, kde-format
msgid "Get New Task Switchers..."
msgstr "Yeni Görev Değiştiriciler Al..."
#: main.cpp:83
#, kde-format
msgid ""
"Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows."
msgstr ""
"Odak politikası ayarları, pencereler arasında dolaşma işlevselliğini "
"kısıtlar."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: main.ui:32
#, kde-format
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDesktop)
#: main.ui:41
#, kde-format
msgid "Include \"Show Desktop\" icon"
msgstr "\"Masaüstünü Göster\" simgesini içer"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, switchingModeCombo)
#: main.ui:55
#, kde-format
msgid "Recently used"
msgstr "Son kullanılanlar"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, switchingModeCombo)
#: main.ui:60
#, kde-format
msgid "Stacking order"
msgstr "Yığın düzeni"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, oneAppWindow)
#: main.ui:68
#, kde-format
msgid "Only one window per application"
msgstr "Her uygulama için yalnızca bir pencere"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, orderMinimized)
#: main.ui:78
#, kde-format
msgid "Order minimized windows after unminimized windows"
msgstr "Küçültülmüş pencereleri diğer pencerelerden sonra sırala"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: main.ui:88
#, kde-format
msgid "Sort order:"
msgstr "Sıralama düzeni:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: main.ui:114
#, kde-format
msgid "Filter windows by"
msgstr "Pencereleri süzme ölçütü"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterDesktops)
#: main.ui:123
#, kde-format
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Sanal masaüstleri"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentDesktop)
#: main.ui:167
#, kde-format
msgid "Current desktop"
msgstr "Geçerli masaüstü"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherDesktops)
#: main.ui:174
#, kde-format
msgid "All other desktops"
msgstr "Diğer tüm masaüstleri"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterActivities)
#: main.ui:184
#, kde-format
msgid "Activities"
msgstr "Etkinlikler"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentActivity)
#: main.ui:228
#, kde-format
msgid "Current activity"
msgstr "Geçerli etkinlik"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherActivities)
#: main.ui:235
#, kde-format
msgid "All other activities"
msgstr "Diğer tüm etkinlikler"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterScreens)
#: main.ui:245
#, kde-format
msgid "Screens"
msgstr "Ekranlar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentScreen)
#: main.ui:289
#, kde-format
msgid "Current screen"
msgstr "Geçerli ekran"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherScreens)
#: main.ui:296
#, kde-format
msgid "All other screens"
msgstr "Diğer ekranlar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterMinimization)
#: main.ui:306
#, kde-format
msgid "Minimization"
msgstr "Simge durumuna küçültme"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, visibleWindows)
#: main.ui:350
#, kde-format
msgid "Visible windows"
msgstr "Görünür pencereler"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hiddenWindows)
#: main.ui:357
#, kde-format
msgid "Hidden windows"
msgstr "Gizli pencereler"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: main.ui:396
#, kde-format
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kısayollar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: main.ui:405 main.ui:448
#, kde-format
msgid "Forward"
msgstr "İleri"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: main.ui:428
#, kde-format
msgid "All windows"
msgstr "Tüm pencereler"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: main.ui:438 main.ui:458
#, kde-format
msgid "Reverse"
msgstr "Geri"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: main.ui:480
#, kde-format
msgid "Current application"
msgstr "Geçerli uygulama"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: main.ui:499
#, kde-format
msgid "Visualization"
msgstr "Görselleştirme"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, effectCombo)
#: main.ui:529
#, kde-format
msgid "The effect to replace the list window when desktop effects are active."
msgstr ""
"Masaüstü efektleri açıkken pencereleri listele efektinin yerine kullanılacak "
"efekt."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightWindows)
#: main.ui:559
#, kde-format
msgid ""
"The currently selected window will be highlighted by fading out all other "
"windows. This option requires desktop effects to be active."
msgstr ""
"Seçili pencere, diğer pencereler karartılarak ön plana çıkarılacak. Bu "
"seçenek masaüstü efektlerinin etkin olması halinde kullanılabilir."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightWindows)
#: main.ui:562
#, kde-format
msgid "Show selected window"
msgstr "Seçili pencereyi göster"
#: shortcutsettings.cpp:132
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows"
msgstr "Pencerelerde Gezin"
#: shortcutsettings.cpp:133
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
msgstr "Pencerelerde Gezin (Tersine)"
#: shortcutsettings.cpp:134
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows of Current Application"
msgstr "Geçerli Uygulamanın Pencerelerinde Gezin"
#: shortcutsettings.cpp:135
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows of Current Application (Reverse)"
msgstr "Geçerli Uygulamanın Pencerelerinde Gezin (Tersine)"
#: shortcutsettings.cpp:137
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows Alternative"
msgstr "Pencerelerde Gezinme Alternatifi"
#: shortcutsettings.cpp:138
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
msgstr "Pencerelerde Gezinme Alternatifi (Tersine)"
#: shortcutsettings.cpp:139
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative"
msgstr "Geçerli Uygulamanın Pencerelerinde Gezinme Alternatifi"
#: shortcutsettings.cpp:140
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative (Reverse)"
msgstr "Geçerli Uygulamanın Pencerelerinde Gezinme Alternatifi (Tersine)"
#~ msgid "KWin"
#~ msgstr "KWin"